LINGUIST List 14.1655

Thu Jun 12 2003

Books: Translation: Somers (ed)

Editor for this issue: Marisa Ferrara <>

Links to the websites of all LINGUIST's supporting publishers are available at the end of this issue.


  1. paul, Computers and Translation: Somers (ed)

Message 1: Computers and Translation: Somers (ed)

Date: Wed, 11 Jun 2003 15:42:03 +0000
From: paul <>
Subject: Computers and Translation: Somers (ed)

Title: Computers and Translation
Subtitle: A translator's guide
Series Title: Benjamins Translation Library 35
Publication Year: 2003
Publisher: John Benjamins,		 
Book URL:
Editor: Harold Somers, UMIST 

Hardback: ISBN: 1588113779, Pages: xvi, 351 pp., Price: USD 115.00
Hardback: ISBN: 9027216401, Pages: xvi, 351 pp., Price: EUR 115.00

This volume is about computers and translation. It is not, however, a
Computer Science book, nor does it have much to say about Translation
Theory. Rather it is a book for translators and other professional
linguists (technical writers, bilingual secretaries, language teachers
even), which aims at clarifying, explaining and exemplifying the
impact that computers have had and are having on their profession. It
is about Machine Translation (MT), but it is also about Computer-Aided
(or -Assisted) Translation (CAT), computer-based resources for
translators, the past, present and future of translation and the
computer. The editor and main contributor, Harold Somers, is
Professor of Language Engineering at UMIST (Manchester). With over 25
years' experience in the field both as a researcher and educator,
Somers is editor of one of the field's premier journals, and has
written extensively on the subject, including the field's most widely
quoted textbook on MT, now out of print and somewhat out of date. The
current volume aims to provide an accessible yet not overwhelmingly
technical book aimed primarily at translators and other users of CAT

Table of contents

List of figures ix 
List of tables xiii 
List of contributors xv 
1. Introduction 
 Harold Somers 1-11 
2. The translator's workstation 
 Harold Somers 13-30 
3. Translation memory systems 
 Harold Somers 31-47 
4. Terminology tools for translators 
 Lynne Bowker 49-65 
5. Localisation and translation 
 Bert Esselink 67-86 
6. Translation technologies and minority languages 
 Harold Somers 87-103 
7. Corpora and the translator 
 Sara Laviosa 105-117 
8. Why translation is difficult for computers 
 Doug Arnold 119-142 
9. The relevance of linguistics for machine translation 
 Paul Bennett 143-160 
10. Commercial systems: The state of the art 
 W. John Hutchins 161-174 
11. Inside commercial machine translation 
 Scott Bennett and Laurie Gerber 175-190 
12. Going live on the internet 
 Jin Yang and Elke Lange 191-210 
13. How to evaluate machine translation 
 John S. White 211-244 
14. Controlled language for authoring and translation 
 Eric Nyberg, Teruko Mitamura and Willem-Olaf Huijsen 245-281
15. Sublanguage 
 Harold Somers 283-295 
16. Post-editing 
 Jeffrey Allen 297-317 
17. Machine translation in the classroom 
 Harold Somers 319-340 
Index 341-349

Lingfield(s): Translation

Written In: English (Language Code: ENG)

 See this book announcement on our website:

Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue

-------------------------- Major Supporters --------------------------
Blackwell Publishing
Cambridge University Press
Continuum International Publishing Group Ltd
Elsevier Science Ltd.
John Benjamins
Kluwer Academic Publishers
Lawrence Erlbaum Associates
Lincom GmbH
MIT Press
Mouton de Gruyter
Oxford University Press
Routledge (Taylor and Francis)

---------------------- Other Supporting Publishers ----------------------
CSLI Publications
Cascadilla Press
Evolution Publishing
Graduate Linguistic Students' Assoc., Umass
International Pragmatics Assoc.
Linguistic Assoc. of Finland
MIT Working Papers in Linguistics
Multilingual Matters
Pacific Linguistics
Palgrave Macmillan
Pearson Longman
SIL International
St. Jerome Publishing Ltd.
Utrecht Institute of Linguistics