Editor for this issue: Naomi Fox <fox
linguistlist.org>
Dear everyone, does anyone of you know of language which allows incorporated nouns to be coordinated with morphologically free nouns? To put it differently: Does anyone know a language that has coordinate noun structures where one of the two nouns incorporated into the verb, whereas the other remains morphologically independent. An example could look like the following: /he-water-brought and bread/ ''He brought water and bread.'' /I-ear-hurt my-nose/ ''My ear and my nose hurt.'' /door it-window-broke/ ''Both the door and the window broke.'' This is a question that has, to my knowledge, never been researched in any language with noun incorporation. Structures of this kind are problematic for many theories of incorporation proposed to date: (1) It cannot be accounted for by head movement, since movement out of coordinate structures is excluded. * Who did you meet [t and Bill]? (2) It als cannot be accounted for by lexical compounding. In valency reducing patient incorporation, for instance, the resulting NV complex verb is monovalent and should not allow a free object. In classifying incorporation, the classifier incorporate is semantically compatible with only one part of the conjunct: /I-them-water-brought 'pro' and bread/ Here incorporate /water/ classifies pro but is incompatible with /bread/. (3) An ellipsis analysis is unlikely, because the two conjuncts would be structurally inequal under any analysis. /[I-water-bought] and [(I-it-bought) bread]/ (4) Pragmatic approaches also fail: If two nouns form a conjunct, they can be expected to have equal information structural status. And if incorporation relates to pragmatics, incorporated and free nouns should have different information status. A contradiction results. Thanks in advance for your help.Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
Can anyone provide examples of (or point me to sources for) cross-linguistic data concerning the markedness of adjectives describing sensory dimensions such as sound (loudness), weight (heaviness), and so on? Are there cases in which the unmarked term is the opposite of what it is in English. e.g., a language in which softness is the unmarked case and loudness is marked. I gather that there are strong tendencies for one term to be the marked one across languages but I am unclear how universal these are. Thanks. Summary of responses to be posted.Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue