Editor for this issue: Naomi Fox <fox
linguistlist.org>
Hello, I'm planning to conduct some studies in India (in Chennai/Madras) and am working on translating informed consent forms into Tamil. It would be very helpful for me to see an example of a Tamil consent form that someone else has used, to get an idea of how to word certain things on the form. Tamil is most useful, but it would also be helpful to see a consent form in Hindi, Bengali, or Telegu. I would greatly appreciate hearing back from other researchers who have done work in India, or who could put me in touch with others who have done work there. I would also be interested in hearing about experiences researchers have had in asking participants in India to sign an informed consent form. Please respond to me directly and I will post a summary on the list. Thanks very much, Nitya nsethuraMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueindiana.edu - ---------------------- Nitya Sethuraman Postdoctoral Researcher Department of Psychology Indiana University
I am writing my thesis on New Zealand English and I have noticed that in the text I am working on there is a recurring pattern of double subject usage. I think it may be a feature of Maori English and wondered if this feature occurs in other varieties of English? eg. these kids they don't remember nothing... Any information you could provide would be greatly appreciated. Subject-Language: English; Code: ENGMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue