Editor for this issue: Karen Milligan <karen
linguistlist.org>
Hi, Recently I came across a conversation given below. Person-1: John left his company last month. Person-2: Then what is left there? It is interesting to see the meaning of 'left' in these sentences. In the first one, it means, 'go away' or 'move permanantly out' and in the second one, it means, 'remaining there'. These two senses are squarely opposite to each other. (The 10th edition of the Consice Oxford dictionary lists the following two (contrasting) senses among others for the word 'leave', 1. go away from, depart permanantly 2. allow or cause to remain) I would like to know whether this phenomenon has been studied earlier for any language. I would also welcome more examples in English or other languages. I will post the summary of the responses. Thanks in advance. Regards, BaskaranMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
Dear colleagues, I'd be very grateful to anybody who could give me any info. The subject of interest is how spacial adverbs grammaticalize into expletives (eng. THERE), discoursive markers (russian TAM `there' also marks less importance), etc. Any (typological) books/papers/articles? Any dissertations? Yours, Maria Rubinstein, Russian State University for the HumanitiesMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue