Editor for this issue: Sarah Murray <sarah
linguistlist.org>
As a note to the recent discussion about grammatical gender, I submit the following, which was published in the Ukrainian magazine ''Viys'ko Ukrayini'' in the 1-2 1998 issue. The article was about a visit some mothers of Ukrainian peacekeepers were allowed to make to Kosovo for Christmas. After quoting one mother's concerns for her child, the author continued: During this short interview, the ''child'', who was taller by a head than his mother -- private Maksym Nosov, a sniper, shifted from foot to foot and said soothingly, ''Now, don't worry so, Mom, they don't shoot at us here, everything's fine.'' The interesting thing about this is that, although the ''child'' is clearly male, and a masculine verb is used for ''said soothingly'', in the previous clause the relative pronoun, verb, and adjective (who was taller] are all feminine, to agree in gender with the noun ''child'', which is feminine in Ukrainian. Obviously, if the author can not only use feminine forms to refer to a male person, but switch within a single sentence, for him (and likely his readers) the device of grammatical gender is precisely that, and not a reflection of the natural world at all. -Karen DavisMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue