Editor for this issue: Karen Milligan <karen
linguistlist.org>
In Linguist 14.789 M.J.Murphy wrote: > > In Linguist 14.767 > Ahmad R. Lotfi wrote: > > >> Apart from what Lycan himself has in mind concerning the >> meaning of meaning, one may take this example as some support >> for Ayer's claim that unless a sentence can be verified (in >> principle), it's meaningless. Lycan's sentences do make sense >> (and we understand them even if we don't accept them) for the >> very reason that they can be falsified. Wittgenstein (also >> Austin) rejects this as performatives (sentences used to >> perform acts of the very sort named by the verb, e.g. >> (1) ''The meeting is adjourned'') are neither true nor >> false. They can only be evaluated as felicitous or >> infelicitous. Then meaning is more than verifiability as >> performatives do make sense (and we understand them) although >> they are not verifiable (in principle). >> >> What disturbs me, however, is the fact that once a >> performative sentence is changed in its tense, e.g. (2) ''The >> meeting was adjourned right now'', it stops being a >> performative, and (as a result)it can be verified. Though >> this is still in agreement with Wittgenstein and >> Austin's reasoning, it also raises the question of how real- >> time hearers ''understand'' a performative. One possibility >> is that the moment the chair utters (1), they construct (2), >> and then (and only then) they understand (1) as >> meaningful. ''I hereby know a lady named Maxine'' doesn't >> normally make any sense because ''Adolf Hitler knew a >> lady named Maxine right now'' doesn't make sense either. If >> so, then even performatives are still understood as >> sentences verifiable in principle. > > > They are understood as performatives; you have only shown that > to be be understood as performatives the hearer must come to > an understanding of a verifiable sentence which is a construct > from the performative. The key word here again is "understanding". Meaning as understanding puts the question in a psychological perspective (let's call it a psycho-semantic perspective, for our purposes here) that is concerned with how real-time language-users discover meaning and not what sentences mean by themselves. (And this is still in lines with Ayer's claims that for a sentence to make sense, it must be verified--with verification as what real-time users do). In this so-called psycho-semantic framework, understanding a performative necessitates the verification of a construct closely related to it. If so, then the *meaningfulness*, i.e. the user's ability to afford a semantic interpretation, of a performative is still due to some INDIRECT verification of it via the DIRECT verification of its nonperformative counterpart. Regards, Ahmad R. Lotfi Azad University (Iran)& American University of HawaiiMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
I wrote: > > They are understood as performatives; you have only shown that > > to be be understood as performatives the hearer must come to > > an understanding of a verifiable sentence which is a construct > > from the performative. Ahmad R. Lotfi responded > The key word here again is "understanding". Meaning as > understanding puts the question in a psychological perspective > (let's call it a psycho-semantic perspective, for our purposes > here) that is concerned with how real-time language-users > discover meaning and not what sentences mean by themselves. (And > this is still in lines with Ayer's claims that for a sentence to > make sense, it must be verified--with verification as what > real-time users do). In this so-called psycho-semantic > framework, understanding a performative necessitates the > verification of a construct closely related to it. If so, then > the *meaningfulness*, i.e. the user's ability to afford a > semantic interpretation, of a performative is still due to some > INDIRECT verification of it via the DIRECT verification of its > nonperformative counterpart. As written, this just won't work. Ayer's claim is that to make sense a sentence must be verifiable, not verified. If it had to be verified, then to understand a sentence you would have to already know that it was true/false. So I would not understand the sentence "George Bush has false teeth." because I don't know whether he does or not. Cheers, M.J.MurphyMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue