LINGUIST List 14.888

Thu Mar 27 2003

Confs: Lusophone Matters, Portugal

Editor for this issue: Marie Klopfenstein <marielinguistlist.org>


FUND DRIVE 2003 To give you an incentive to donate, many of our Supporting Publishers have generously donated some amazing linguistic prizes. As a donor you are automatically entered into this prize draw. To find out what's on offer and the rules etc., visit: http://linguistlist.org/prizedraw.html We still have a long way to go, however, to reach our target of $50,000. Please make a donation at: http://linguistlist.org/donation.html The LINGUIST List depends on the generous contributions from subscribers like you; we would not be able to operate without your help. The moderators, staff, and student editors at LINGUIST would like to take this opportunity to thank you for your continuous support. Please keep conferences announcement as short as you can; LINGUIST will not post conference announcements which in our opinion are excessively long. To post to LINGUIST, use our convenient web form at http://linguistlist.org/LL/posttolinguist.html.

Directory

  1. Dr Chrys Chrystello, 2nd Colloquium on Lusophone Matters

Message 1: 2nd Colloquium on Lusophone Matters

Date: Wed, 26 Mar 2003 13:48:23 -0000
From: Dr Chrys Chrystello <chryschrystellojournalist.com>
Subject: 2nd Colloquium on Lusophone Matters


II Col�quio Anual da Lusofonia SLP [Bragan�a]
5-8 Nov 2003

Instituto Polit�cnico de Bragan�a

Escola Superior de Educa��o (Dept. de Franc�s)

Last year we witnessed the success of the First Colloquium on
Lusophony: a two-day international Colloquium organised by SLP
(Portuguese Language Society), to debate questions related to the
dissemination, expansion and revival of the Portuguese language in the
World.

This year, in conjunction with the French Department of ESE - the
Bragan�a School of Education -, (where Translation Studies and Teacher
Training is conducted), SLP is going to organise a 4 day event: the
Second Colloquium on Lusophony, under the title "Lusophony: cultural
diversities/Lusophonie: des diversit�s culturelles"

The first two days are PLENARY SESSIONS/SESSIONS PL�NI�RES and the
subject is Translation and Teaching in the world/La Traduction et
l'enseignement dans le monde

 Invited Speakers

1.. Prof. Dr. Jeanne Dancette, (Professor York University, �cole de
Traduction, Toronto, Canada)"Creativity and translation (attitude,
think aloud protocols, strategies) in the fields of business
translation and terminology and other processes in translation."
2.. Dr. Arie Pos (Leyden University, Holland & Universidade de
Coimbra, Portugal) 'Transliteracy and Transl(iter)ation', dealing with
the problem of translating literature from and into parented languages
like Portuguese and French seen from a broad angle (cultural and
linguistic background, literary history, style and codes, traditions
of translation)
3.. Dr. Jo�o Paulo Moreira, (Professor, Universidade de Coimbra),
"Translator even as PhD? Reflexions on a potential contradiction"
4.. Dr. Chloe Parrot, freelancer, UK and Portugal (panel member)
5.. Dr. Jos� Remelhe, freelancer, Portugal, translator of Booker Prize
winners in 1989 and 1999, Peter Carey (1989 Oscar & Lucinda) ("Jack
Maggs") and J.M. Coetzee ("Desgra�a" 1999) (panel member)
6.. Dr. Chrys Chrystello MA (Assessor for Literature, University of
Technology Sydney, Australia & Fairfax University, La, USA) freelancer
Australia & Portugal , "Being a professional translator, an Australian
viewpoint"

Session Objectives:
1.. To analyse the status of Translation Studies in this era of
Europeisation and globalisation
2.. Translation Market analysis and its evolution.
3.. Analyse the status of the Portuguese language in translation.
4.. Strategies, utensils, research and development.
5.. Academic, general, literary, juridical, medical, scientific,
economical and financial translation.
6.. Is there a Portuguese model?
7.. Portuguese as an international communication tool in politics,
economy, culture and society.
8.. Universities and Polytechnics: translation studies
9.. Translators' associative patterns

In the afternoon there will be workshops under the supervision of the
keynote Speakers, students of ESE/IPB - Translation and other Courses
- will do some work on Literary and Technical Translations from
English and French into Portuguese. (Example: Research of anecdotal
evidence: false friends, daily cases of bad translations in media, and
its use for translation and brainstorming.

The idea is to get a practitioner together with teachers from around
the world to make a presentation to students and in the afternoon
having a workshop for the students, giving them a literary or
technical text (English and French) to be rendered in a professional
manner into Portuguese, helping them and teaching them the various
tools, etc.

DIA/DAY/JOUR 3 and 4 of the 2� COL�QUIO ANUAL DA LUSOFONIA SLP will be
dedicated to

OPEN SESSIONS (AM/PM 06-07 NOV. 2003) under the title Lusophonie:
diversit�s culturelles / Lusophony: cultural diversity

Themes (7 e 8 Nov):

 1
 PORTUGUESE LANGUAGE TODAY: SITUATION AND PERSPECTIVES

 2
 DIFFUSION AND LANGUAGE POLICY

 2.1
 IS THERE A PORTUGUESE LANGUAGE POLICY?

 2.2
 THE FUTURE OF PORTUGUESE IN THE EUROPEAN UNION

 2.3
 PORTUGUESE LANGUAGE IN THE PORTUGUESE SPEAKING COUNTRIES

 2.4
 PORTUGUESE LANGUAGE IN OVERSEAS COMMUNITIES

 3
 TEACHING/LEARNING PORTUGUESE

 3.1
 PORTUGUESE LANGUAGE TEACHING: MOTHER TONGUE AND AS FOREIGN LANGUAGE


Deadline

� Registration and sending submissions 15 May 2003

� Notification of acceptance: 30 June 2003

� Final Registration & Confirmation of attendance 30 Sep 2003


Fees

1. Participants (SLP members and ESE/IPB teachers) with presentation
within deadline:�
Euro 15.00

2. Participants (non-SLP members) with presentation

3. within deadline:� Euro 30.00

4. Participants after deadline: Euro 45.00

5. Participants without Presentation Euro 15.00

6. Students (subject to valid student card ) Gratis

Executive Secretariat/Secretariado Executivo

HELENA & CHRYS CHRYSTELLO
Urbaniza��o Varandas do Sabor, Lote 1, 6� andar, Esq.�,

Av.� do Sabor, 5300 Bragan�a, Portugal
Tel. /Fax+ 351 273 3828 66 Mobile: + 351 91 9287816
E-fax (E-mail fax): + (00) 1 775 205 4419 / (00) 1 630 563 1902
E-mail: chryschrystellojournalist.com;
drchryschrystellomail.telepac.pt; website: http://slp2003.com.sapo.pt

Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue