Editor for this issue: Naomi Ogasawara <naomi
linguistlist.org>
AUTHOR: De Fina, Anna TITLE: Identity in Narrative SUBTITLE: A study of immigrant discourse SERIES: Studies in Narrative 3 YEAR: 2003 PUBLISHER: John Benjamins Announced at http://linguistlist.org/issues/14/14-3234.html Louisa Willoughby, Language and Society Centre, Monash University INTRODUCTION De Fina's book brings together research on narrative discourse and ethnic identity construction in ways that provide important insights to both fields. De Fina bases her analysis on narratives of the boarder crossing experience and other tales of daily life told by 14 Mexican immigrants to the United States. She explores the presentation, construction and negotiation of identities, and in particular ethnic identities, in these texts. The book is divided into six chapters (discussed below), and a short introduction and conclusion. A striking feature of the book is its ability to engage audiences from different backgrounds -- although primarily aimed at readers interested in the construction and analysis of narrative texts, it provides two chapters (5 and 6) of great interest to those interested in (self and other) ethnic labelling practices and stereotyping, and an informative overview of undocumented Mexican migration to the US suitable for a lay audience. SUMMARY Chapter one ''Identity in narrative: A discourse approach'' provides the theoretical basis for De Fina's analysis and elaborates on her precise area of interest for this study. It begins with a definition of narratives as texts which ''recount events in a sequential order'' (p 11) and ''have a point'' (p 13) and goes on to explore the role narratives play in the identity construction process. The notion of identity as a construct - ''shaped [by] and at the same time shaping collective social and discursive practices'' (p 18) -- is outlined as central to De Fina's approach with an ensuing discussion as to ways in which the relationship between narrative and identity can be characterized. From this De Fina chooses to focus her study on the expression of group membership in narrative, through examining how social roles and community memberships are ascribed and negotiated in narratives. While not the primary focus of the study she also seeks to explore the extent to which narrator's use of linguistic or rhetorical resources mark them as members of specific communities. The chapter closes with a brief discussion of local and global context, essentially stressing that while interpersonal dynamics between interviewer and narrator most certainly play a role in shaping the way narratives are told, narratives must also be interpreted in term of wider societal values, norms and stereotypes in order to be fully understood. Chapter two ''The Social Phenomenon: Mexican migration to the U.S.'' outlines the context of De Fina's research by first giving a short history of undocumented Mexican migration to the US and estimates of current numbers. She then introduces the subjects of her study: 14 Mexican immigrants (comprising 4 households) living in Maryland, who had lived in the US for between 7 months and 8 years. After a short discussion of their motivation for migrating and experiences in the US (and particularly the effect of anti-immigration rhetoric in the US press), she concludes the chapter with a thorough discussion of her methodology and data selection; focusing on how she established contact with participants and the nature of the interview environment and ending with a overview of the data and transcription technique selected for analysis. Chapter three ''Identity as Social orientation: Pronominal Choice'' focuses on how narrators ''present themselves in relation to others in stories of personal experience'' (p 51) -- essentially whether speakers relate their experiences in terms of 'I' or 'we' or a combination of both. De Fina begins the chapter with a discussion of the role of pronoun choice in expressing distance from or solidarity with others, and the degree to which it reflects a speaker's orientation towards individual or collectivist based cultures. She then introduces the Spanish pronoun system and gives examples of stories told using 'I' 'we' or 'mixed' pronouns and analyses the clause types in which these pronouns occur. Since 60% of her stories of (individual) personal experience were related either using 'we' or 'mixed' pronouns, and displayed a tendency to totally assimilate the individual into the group in 'we' stories, De Fina concludes that this narrative style ''reflects a social conception of the individual, where the individual views himself as surrounded by others, and his/her experiences as shared or potentially significant to others as well'' (p 90). She sees this situation as having its origins in both the cultural conventions of Mexican society and the specific circumstances of migration -- as the formative nature of migration often galvanizes relationships between individuals who migrate together. Chapter four ''Identity as Agency: Dialogue and action in narrative'' focuses on stories of crossing the US and Mexican boarder and examines reported speech in narratives to discern the degree of initiative narrators attribute to themselves and others. Following Bakhtin (1981), De Fina argues that all reported speech involves a degree of transformation and (conscious or unconscious) manipulation by the narrator, and thus the way in which speech is reported often says much about the relationship between interlocutors (hostile, friendly etc). Further, the very fact that a certain dialogue is reported at all is seen as marking it as a particularly dramatic or salient event. De Fina chooses to analyze reported speech in stories about crossing the US Mexican boarder (termed 'chronicles') for two main reasons: firstly because reported speech occurs frequently in these narratives and more importantly, because it can tell us much about the immigrants sense of agency and social allegiance within the narrative. Not surprisingly, given their importance in the immigration process, the most vividly recounted reported speech comes from Police and 'coyotes' (people smugglers), with immigrants stressing the authorities' role as gatekeepers. Within these presentations, narrators vary between presentations which emphasize their own powerlessness in these situations, and those where they show themselves to be competent actors able to answer difficult questions and thus outsmart these authority figures. The most frequent type of reported speech in the chronicles is speech attributed to groups of migrants as a collective, which De Fina sees as reflecting the strong orientation toward the group, rather than the individual of these migrants. Groups frequently request help and discuss plans of action; acts which again emphasise the stress on collectivity that De Fina sees as a defining trait of the immigrant social world. Chapter five ''Identity as categorization: identification strategies'' discusses the use of categories for self and other description and the types of actions, values and norms associated with these categories. Following Tajfel (1981) De Fina sees identifying oneself as a member of various social groups and categories as lying at the heart of identity construction, and seeks to explore ''what kinds of categories are used for self and other description'' (p 139)and the values and norms associated with those categories. Analysis of the narratives shows ethnic identity is the only identity category generalized in the corpus. Extrapolating from Grices' (1975) Cooperative Principle and related Conversational Maxims, De Fina argues that descriptions of ethnicity included in stories must be salient, (otherwise they would be omitted) and attempts to unpack the meanings behind such mentions. She finds that ethnic identity is most often mentioned as a way of generalizing about oneself or others -- in other words, narratives where ethnic identity is mentioned tend to convey messages such as 'American think Hispanics are ignorant' or 'Hispanics who come to the US lose their moral values'. Another common context for ethnic mentions is cases where this is relevant to the 'plot' of the story -- such as relating difficulties in communicating with people from different language backgrounds. In some cases, however, it is difficult to explain the relevance of ethnic mentions to the story. While attempting to find some meaning behind individual examples, De Fina ultimately concludes that these 'irrelevant mentions' can be attributed to the general salience of ethnicity in US society, and to the fact that the interview context made the narrators hyper-conscious of issues of ethnicity. Chapter six ''Identity as social representation: Negotiating affiliations'' focuses on the development of Hispanic identities in both the narratives of personal experience and the boarder crossing chronicles. It begins with a somewhat belated discussion of definitions of ethnicity before moving on to discuss the different applications of the term 'Hispanic' in the two types of narratives. For the chronicles, De Fina finds that ethnicity is discusses primarily in binary (and oppositional) terms, with 18 out of 26 mentions referring to characters as either Hispanics or white Americans. Not surprisingly, given the context, Hispanic characters are usually presented as offering help or guidance, while American characters are unsympathetic and usually authority figures. The stories of personal experience within the US show a much more textured analysis of the ethnic situation, with over 20 different ethnic terms used in these stories. While 'Hispanic' solidarity still plays a role in these stories, narrators begin to acknowledge that not all Hispanics support each other, and feelings of 'pan-ethnic' solidarity appear to be weaker. This is reflected in the fact that the term 'Hispanic' is used less in these stories than in the chronicles, with narrators in stories of personal experience preferring to identify their Central Americans characters by their nationality. Essentially, life in the United States seems to make Mexicans more aware of both the similarities and differences between themselves, other Hispanics, and other Americans and their ethnic labeling practices reflect this transformation. CRITICAL EVALUATION Overall, the book provides valuable insights into both the structure of immigrant narratives, and what these narratives can tell us about immigrant identity. As well as providing detailed analysis of her own corpus, De Fina surveys recent literature on narrative structure and identity construction; ensuring both that her own work is well-grounded in theory, and that the book serves as a useful overview of the state of the art. I did however feel that the weighting of chapters 3 and 4 was somewhat skewed towards the precise description of immigrant narratives (such as 'the percentage of evaluative clauses with I as an explicit vs implicit subject') at the expense of detailed analysis of the meaning behind this. Of course detailed description is a necessary part of narrative analysis, but at times it was difficult to see how these precise details were relevant to De Fina's main argument. Chapters 5 and 6 seemed to have a much better balance in this respect, although it struck me as odd that De Fina included her excursus on the formation of Hispanic identity among immigrants in chapter 5 when this was the central theme of chapter 6. A highlight of the book for me was De Fina's excellent and thought-provoking analysis of the use of and social meanings behind Hispanic identity, although it was slightly disappointing that she did not attempt to link her work in this area to other studies of the development of 'pan-Ethnic' identities, (such as Espiritu and Tuan on Asian-Americans). Notwithstanding these few criticisms, ''Identity in Narrative'' provides a unique view of the identity construction process as shown at a lexical, textual and interactional level. Covering so much information, it is unsurprisingly a dense read, but one bound to be worthwhile for those interested in the complex relationship between our stories and our identities. REFERENCES Bakhtin, Mikhail. 1981. The Dialogic Imagination. (Trans. M. Holquist and C. Emerson). Austin: University of Texas Press. Espiritu, Yen Le. 1992. Asian American Panethnicity: bridging institutions and identities. Philadelphia: Temple University Press. Grice, H. Paul. 1975. Logic and conversation. In Syntax and Semantics 3: Speech Acts. Ed Peter Cole and Jerry Morgan. New York: Academic Press, pp 41-58. Tajfel, Henri. 1981. Human Groups and Social Categories: Studies in Social Psychology. Cambridge: Cambridge University Press. Tuan, Mia. 1998. Forever Foreigners or Honorary Whites?: The Asian experience today. New Brunswick, N.J. Rutgers University Press. ABOUT THE REVIEWER Louisa Willoughby is a PhD student with the Language and Society at Monash University, Clayton. Her doctoral research focuses on the relationship between language and cultural maintenance and identity construction among the teenage children of immigrants to Australia; though she is interested in all aspects of the interaction between language use and identity construction.Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue