Editor for this issue: Tomoko Okuno <tomoko
linguistlist.org>
Britain, David and Jenny Cheshire, ed. (2003) Social Dialectology: In Honour of Peter Trudgill, John Benjamins Publishing Company, Impact: Studies in Language and Society. Announced at http://linguistlist.org/issues/14/14-2432.html Don E. Walicek, University of Puerto Rico at Rio Piedras CONTENTS AND PURPOSE This book was designed to honor Trudgill's contributions to social dialectology, a field which he helped to found. It consists of an introduction by its editors, twenty articles, and an extensive bibliography (219 entries) of Peter Trudgill's publications. The secondary aim of the volume, according to the editors, is to describe some of the main trends and issues in the field following the publication of The Social Stratification of English in New York City (Labov 1966). The volume focuses on language variation and change. It will be appreciated most by readers interested in sociolinguistics, social dialectology, perceptual dialectology, and linguistic variation. The first chapter is by William Labov. He reviews Trudgill's application of the gravity model of diffusion and then concentrates on the distribution of names for the 'sub' sandwich. Labov raises questions about the cascade model of diffusion and suggests that more attention be given to the speech of adults and shifts in their linguistic practices. In the next paper, Juan Manuel Hernandez-Campoy describes different approaches to assessing the impact of Castillian Spanish on language use in Murcia. The author reviews the methodologies and major findings of two projects: a real-time study based on radio recordings and an apparent-time study based on gravity models and quantitative sociolinguistics. He finds that the use of local linguistic features is declining in Murcia City and holds that orthography is encouraging the erosion of ''non-standard'' features. The following chapter, 'Systemic accommodation' by Dennis R. Preston, will be appreciated by readers interested in the Northern Cities Chain Shift (NCCS), an extensive rotation of vowels documented in the northern US. Preston examines. His analysis of the vowel systems of three groups generally confirms Trudgill's (1986) claim that speakers using similar systems follow similar pathways to the same outcome. However, the African Americans studied, despite similarities between their systems and those of the other two groups, do not follow the NCCS. Commenting on this finding, Preston, suggests that race plays a stronger role than recognized by Trudgill. The fifth contribution, by Enam Al-Wer, focuses on new dialect formation in Amman, a city with three generations of native inhabitants at the most. His focus is the 2nd person plural pronominal suffix - kum, a clitic form which can be attached to nouns, verbs, and prepositions in various NP and VP constructions. While this suffix is not found in the dialects influencing Amman, a similar feature does exist in the southwest of Syria. For Al-Wer this latter evidence supports the claim that similar input in geographically distinct places can result in similar output. Also describing language formation, in the next chapter Margaret Maclagan and Elizabeth Gordon explore 'individual internal variation,' linguistic variation at the individual level which cannot be explained by style-shifting and factors such as age, gender, and socio-economic class. They argue that this phenomenon arises in dramatic periods of dialect formation. Their data come from New Zealand English. The next contributor, Daniel Schreier, describes the English language of Tristan de Cunha. Schreier describes present tense marking in this variety and recognizes the 'same' feature in Trudgill's work on Norwich English (1974, 1998). Comparing these two varieties leads him to conclude that a different set internal constraints operates in each case. In the article that follows, J. K. Chambers discusses five empirical issues that have emerged in his sociolinguistic research on immigration: interlanguage, literacy, social integration, assimilation, and social typology. Chambers shows that recognizing immigration as an independent variable sheds light on linguistic variation. He hopes that the study of immigration will become a recognized sub-field of linguistics. Richard J. Watts discusses the actuation problem in the next chapter. Watts is particularly interested in borrowings from English into dialects of Swiss German from the mid-1960s to the present. Focusing on the language of urban youth, Watts argues convincingly that indirect contact and the symbolic value that certain varieties carry (i.e., not only face-to-face interaction) can influence linguistic innovation. These observations lead him to identify Gassensprache (roughly, 'the language of the streets') as a subversive anti-language. Next, Walt Wolfram and Natalie Schilling-Estes compare ongoing restructuring of 'was' / 'were' variation in four communities of the Mid-Atlantic Southern US. These data are then compared to variation in the British Fens. Their findings suggest that a certain set of social circumstances ensure leveling to 'weren't' in transplant dialect situations. Among these are a 'dense' social network structures and a distinct community identity. Taking a broader approach, Lesley Milroy dedicates chapter ten to bringing together different frameworks to better understand phonological change. She reviews 'classic' variationist literature (Labov 1972), the dialect contact perspective (Trudgill 1986, Kerswill 2002), and anthropological work on language ideology (e.g., Kroskrity 2000). Milroy reconsiders the traditional dichotomy between internally and socially motivated change. Comparing data from three speech communities (the island of Martha's Vineyard, the town of Corby, Northamptonshire, and inner-city Detroit, Michigan), Milroy suggests that local social factors embody constraints on global change. In the study that follows, Miklos Kontra examines the use of place names among Hungarians in Solvakia, Ukraine, Romania, Yugoslavia, Slovenia, and Austria. Kontra's particular focus is variation between the superessive case-ending -Vn and the inessive ending -bVn and the role of the semantic feature 'foreign' in suffix choice. His insightful analysis shows that frequent border changes in this region of the world have led to changes in the way that speakers of Hungarian perceive localities and to a redefinition of their ''us-group.'' David Britain shifts the focus to individuals in the next contribution. Emphasizing the significance of the outlier in explaining language change, he offers an analysis of certain phonological and grammatical variables in the speech of two such speakers from the Fens. Britain positions these individuals as ''linguistic historians'' (Labov 1989) and demonstrates how their speech can shed light on local dialect norms. In the next article Jim Milroy examines (th)-fronting in the Derby area of the English Highlands. Milroy charges that decisions made by linguists determine how this and similar phenomena are explained. He points out that the historical linguist tends to see change as taking place in the language as a whole, with long-term spread constituting a pattern. In contrast, the variationist prefers to see sound change emerging in 'a community,' rather than as something initiated in 'a language.' Milroy directs his attention to external triggers that he believes are decisive in explaining how and why particular linguistic changes take place. Next, Paul Kerswill discusses two mechanisms that may motivate regional dialect levelling in British English. The first is geographical diffusion, the spread of a feature outward from an economically and culturally dominant center (Trudgill 1982, Britain, 2002). The second mechanism is levelling, the reduction or attrition of marked variants (Trudgill 1986). Kerswill is of the opinion that both of these processed make regional dialect levelling widespread in contemporary Britain. In chapter fifteen, entitled 'Social Dimensions of Syntactic Variation,' Jenny Cheshire offers a provocative examination of 'when' clauses. The main theoretical question she explores is whether syntactic variation distinguishes social groups in the same manner as phonological and morphological variants do. Explaining why she believes it does not, Cheshire underscores the importance the distinction that Trudgill (1982) makes between language use and dialect/accent difference. The contribution by Maria Sifianou that follows will interest readers seeking an introduction to language issues in Greece. As the author points out, Greek is one of the classic examples of diglossia (Ferguson 1959). She provides an overview of dialect research in Greece and comments on the impact that political changes in the twentieth century had on linguistic research. Written by Hakon Jahr, the next chapter is one of the first published accounts of Smoi, a language game or secret code. As the author explains, Smoi began among fishermen and traders in a small town in southern Norway. Jahr describes its features, origin, development, spread, and its use as a secret language during the period in which Norway was occupied by Nazi Germany. The following article examines children's notions of linguistic normativity. Presenting qualitative data from a metalinguistic awareness project done among Danish schoolchildren, Sharon Millar contends that early evaluative concepts and notions of correctness are not necessarily linked to young people's ideas of a standard language. Millar calls for future work that combines social and cognitive perspectives in its approach to linguistic norms and awareness. The two remaining papers relate to language planning and debates about national languages. Henry Widdowson and Barbara Seidlhofer's 'The virtue of the vernacular' examines attempts to intervene in language affairs. Most of the discussion describes literary pieces in which writers such as George Orwell, Jonathan Swift, and Thomas Sprat propose that English will degenerate if ''left alone.'' The views these authors express is compared to opinions voiced in Trudgill (2002). Unfortunately, information about the texts cited in this chapter is incomplete and several items are altogether absent from the bibliography. The volume's final paper, written by Jant Terje discusses Norway's two standard languages, both of which speakers of English often call 'Norwegian.' These are Nynorsk and Bokmal. The chapter challenges two assumptions frequently made about Nynorsk, the variety used in the western Norway. First, the author argues against the idea that Nynorsk represents a western variety by showing that eastern forms are well represented in the language. Second, Faarlund responds to critics' claims orthographic changes proposed by the Norwegian Language Council favor features of Nynorsk. The author does so by presenting evidence which suggests that the changes themselves actually fall short of making the official standard more ''western.'' EVALUATION As the overview above suggests, this volume is filled with chapters covering a wide array of topics. These contributions, which average approximately twelve pages each, are generally insightful, interesting, and well-written. Several chapters stand out for their provocative discussion of general theoretical and methodological concerns. These include Labov's 'Pursuing the Cascade Model,' Chambers' 'Sociolinguistics of Immigration,' L. Milroy's 'Social and Linguistic Dimensions of Phonological Change,' and J. Milroy's 'When Is a Sound Change?' A number of others do an excellent job of addressing specific topics in a way which illuminates connections between their own research and that of Trudgill. These include Enam Al-Wer's 'New Dialect Formation,' Daniel Schreier's 'An East Anglian in the South Atlantic?' and Natalie Schilling-Estes and Walt Wolfram's 'Parallel Development and Alternative Restructuring.' On the other hand, all of my negative remarks are minor. What I consider glaringly absent from the text is a definition of social dialectology. To their credit, the editors do include a short list of relevant ''issues that no scholar of language can afford to ignore'' (1). Some of these are: the nature of sociolinguistic variation, the processes of language change, the influence of standard varieties and standardization. What remains unclear is how and why these areas of interest come together under the rubric of social dialectology. Even a brief discussion of what this sub-field of linguistics is / is not could help illuminate crucial links among the chapters and the sorts of questions the contributors are raising. I recommend that a definition be included in the introduction if a second edition is produced. Additionally, I suggest that the chapters be organized into sections, as highlighting connections among chapters and their relationship to Trudgill's decades of work would strengthen the volume as a whole. This Festschrift will undoubtedly make a significant contribution to the development of future research in the area of dialectology. REFERENCES Britain, D. 2002. Space and Spatial Diffusion. In J.K. Chambers, P. Trudgill, and N. Schilling-Estes (Eds.), Handbook of Language Variation and Change (pp. 603-637) Oxford: Blackwell. Ferguson, C. 1959. 'Diglossia.' Word, 15, 325-340. Kerswill, P. 2002. 'Koineization and accommodation.' In J.K. Chambers, P. Trudgill, and N. Schilling-Estes (Eds.), Handbook of Language Variation and Change (pp. 669-702) Oxford: Blackwell. Kroskrity, P. (Ed.) 2000. Regimes of Language. Santa Fe: School of American Research Press. Labov, W. 1966. The Social Stratification of English in New York City. Washington, DC: Center for Applied Linguistics. Labov, W. 1972. Sociolinguistic Patterns. Philadelphia: University of Philadelphia Press. Labov, W. 1989. The child as linguistic historian. Language Variation and Change, 1, 85-98. Trudgill, P. 1974. The Social Differentiation of English in Norwich. London: Cambridge University Press. Trudgill, P. 1982. On Dialect: Social and Geographic Perspectives. Oxford: Blackwell. Trudgill, P. 1986. Dialects in Contact. Oxford: Blackwell. Trudgill, P. 1998. Third-person singular zero: African American Vernacular English, East Anglian dialects and Spanish persecution in the Low Countries. Folia Linguistica Historica, 18 (1/2), 139-148. Trudgill, P. 2002. Sociolinguistic Variation and Change. Edinburgh University Press. ABOUT THE REVIEWER Don E. Walicek is a doctoral student in the Department of English at the University of Puerto Rico, Rio Piedras. He is interested in sociolinguistics, dialectology, language contact, and Creole Studies. He is currently involved in a project to document several languages spoken in the Anglophone Caribbean.Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue