LINGUIST List 15.2394

Thu Aug 26 2004

Qs: Gerund Use Differences; English Sentence Errors

Editor for this issue: Ann Sawyer <>

We'd like to remind readers that the responses to queries are usually best posted to the individual asking the question. That individual is then strongly encouraged to post a summary to the list. This policy was instituted to help control the huge volume of mail on LINGUIST; so we would appreciate your cooperating with it whenever it seems appropriate. In addition to posting a summary, we'd like to remind people that it is usually a good idea to personally thank those individuals who have taken the trouble to respond to the query. To post to LINGUIST, use our convenient web form at


  1. Yuri Tambovtsev, American and British female and male prose
  2. Noriko Nakanishi, Understandability of errors

Message 1: American and British female and male prose

Date: Wed, 25 Aug 2004 21:15:17 +0600
From: Yuri Tambovtsev <>
Subject: American and British female and male prose

Dear LinguistList colleagues, we (Juliana, Ludmila, Alina and I) study
the differences in the use of the ing-forms (Gerund, Participle 1
and Verbal Noun) in the texts of the male and female writers. We
also try to find out if there is any difference in the texts of the
American and British writers in this respect. The differences are
studied with the help of "chi-square" criterion. Could you advise
some other powerful statistical criterion as well? It is also
interesting if there is any time difference. I mean writers of the
18th, 19th, or 20th centuries. I could never find any publications
in the respect of the use of Gerund and other ing-forms. May be, you
could advice me any? 

Looking forward to hearing from you soon to 

Yours sincerely Yuri Tambovtsev

Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue

Message 2: Understandability of errors

Date: Wed, 25 Aug 2004 10:54:34 -0400 (EDT)
From: Noriko Nakanishi <>
Subject: Understandability of errors

Dear Linguists,

I am an MA student doing researches on ''understandability'' of
English sentences with errors; in other words, how well English
learners can make themselves understood when they create sentences
that include errors. Right now, I am looking for 300 respondents to a
questionnaire to judge the ''understandability'' from:

1. Native speakers of English
2. Native speakers of Japanese
3. Native speakers of other languages.

Would any one of you please type in your opinion to the form, which
you can access from the URL below:

The responses can be submitted via the web page, and you can receive
the statistical result right after you submit your response. (NOTE:
Please submit your response BEFORE clicking on the ''view the result''
icon, otherwise your response cannot be included in the statistics,
nor be submitted.)

I will post a summary of the final figures by the end of 2004.

Thank you in advance for your cooperation.
Noriko Nakanishi
MA student at
Kobe City University of Foreign Studies

Subject-Language: English; Code: ENG 
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue