LINGUIST List 15.2986

Wed Oct 20 2004

Review: General Ling: Wise, Headland & Brend (2003)

Editor for this issue: Naomi Ogasawara <naomilinguistlist.org>


What follows is a review or discussion note contributed to our Book Discussion Forum. We expect discussions to be informal and interactive; and the author of the book discussed is cordially invited to join in. If you are interested in leading a book discussion, look for books announced on LINGUIST as "available for review." Then contact Shiela Collberg at collberglinguistlist.org.

Directory


        1.    Carolyn Hartnett, Language and Life: Essays in Memory of Kenneth L. Pike



Message 1: Language and Life: Essays in Memory of Kenneth L. Pike

Date: 19-Oct-2004
From: Carolyn Hartnett <Cbhartnettcs.com>
Subject: Language and Life: Essays in Memory of Kenneth L. Pike


EDITORS: Wise, Mary Ruth; Headland, Thomas N.; Brend, Ruth M.
 TITLE: Language and Life
 SUBTITLE: Essays in Memory of Kenneth L. Pike
 PUBLISHER: SIL International
 YEAR: 2003
 Announced at: http://test.linguistlist.org/issues/14/14-3177.html
 
 
 Carolyn G. Harnett, Professor Emeritus, College of the Mainland, 
 Texas City, Texas, and independent researcher.
 
 Kenneth Pike (1912-2000) was a Christian, a scholar, and a poet.  His work
 supported endangered languages before they were known as "endangered".  
 Through Wycliffe Bible Translators and the Summer Institute of Linguistics 
 (SIL), he developed methods for translation into languages without an 
 alphabet.  For many years he spent summers with SIL, did field work with 
 Mixtec in Mexico in the fall, and in the spring taught at the University 
 of Michigan and worked with the English Language Institute developing 
 materials and methods to teach English to non-native speakers.  His basic 
 Phonetics and Phonemics course included intonation for budding linguists, 
 and his Linguistic Field Methods was application.  He was fun-loving, 
 friendly and encouraging to students, entertaining them at his home at the 
 end of the semester.  His clever little poems were surprises in his 
 writings. 
 
 Pike viewed language with a trimodal perspective of interlocking 
 hierarchies that involve an item or feature as particle in contrast with 
 what is not, as wave of variations of manifestations, and as field for the 
 distribution of where and when it occurs.  After he united linguistics 
 with anthropology in his magnum opus with a title befitting its length, 
 Language in Relation to a Unified Theory of the Structure of Human 
 Behavior, his thinking continued to develop.  He provided theory to 
 improve the competence of writing by non-linguist first-year college 
 students. When his children were grown, he collaborated with his beloved 
 wife Evelyn on Grammatical Analysis and Text and Tagmeme, which presented 
 a tetrahedron for slot, class, role, and their underlying cohesion. He 
 impressed audiences with monolingual demonstrations, meeting onstage a 
 speaker of a language unknown to him and learning that language.  Haj Ross 
 calls Pike's life "An Omnilingual Demonstration." 
 
 Kenneth Pike always expressed his appreciation for other scholars who 
 helped develop his thinking.  He especially appreciated the assistance of 
 Ruth Brend.  Until her health deteriorated before her death in 2002, she 
 worked with the two other editors on this Festschrift as a surprise for 
 the ninetieth birthday that he did not live to see.  Here forty-six 
 students, colleagues, and associates with various compatible theoretical 
 orientations reflect on his life and his influence on live issues. 
 
 I:  PIKE AND SIL
 
 In Chapter 1, Martha Hildebrandt presents "A Portrait of Kenneth L. 
 Pike."  His childhood in the large family of a country doctor motivated 
 him, according to the biography by his sister Eunice.  He spent a year in 
 China studying Mandarin before he realized the importance of the untaught 
 subject of linguistics, especially intonation.  
 
 Thomas Headland, one of Pike's students and one of the editors, elaborates 
 on his life, his honors, and his international reputation: he lectured in 
 42 countries and studied over a hundred indigenous languages.  Each decade 
 he developed new emphases:  1940s -- phonetics and phonemics, tone and 
 intonation; 1950s -- a holistic anthropological view linking language to 
 culture; 1960s -- mathematics; 1970's -- grammatical analysis; 1980's -- 
 philosophy.  His most important theoretical contribution was tagmemics; 
 his practical contribution was training students to work with endangered 
 languages; his major anthropological contribution was distinguishing what 
 he called an internal emic viewpoint that has meaning within its system, 
 like phonemes, from a universal etic viewpoint that describes in detail 
 with context or criteria external to the system, as in phonetics.  His 
 religious contribution demonstrated that his Christian faith and academic 
 scholarship could be integrated as both missionary and linguist.  
 
 The last academic paper Pike wrote is Chapter 4, folksy reminiscences on 
 early American Anthropological Linguistics, honoring those who influenced 
 him.  Cameron Townsend got him to work on translation in 1935 with the new 
 Summer Institute of Linguistics, to write his still-used Phonetics 
 textbook, and to attend the Linguistics Institute at the University of 
 Michigan where he met Sapir, who became a personal role model.  Bloomfield 
 encouraged his work on intonation and made Pike wonder about bigotry and 
 why so many great teachers were Jews - perhaps academic outlets were 
 acceptable when politics and property ownership were not.  Charles C. 
 Fries mentored Pike's dissertation and teaching schedule at Michigan.  J. 
 R. Firth and especially his successor M. A. K. Halliday organized 
 hierarchy, comparable to tagmemic structure.  Zellig Harris correlated 
 linguistic and non-linguistic behavior and structure as a network.  Pike 
 also recognizes Elbert McCreery, Eugene Nida, Leslie White, Adelaide Hahn, 
 Morris Swadesh, Archibald Hill, Mary Haas, Floyd  Lounsbury, Ward 
 Goodenough, Charles Hockett, Dell Hymes, and Marvin Harris.  He respected 
 scholars with differing views, such as Block, Trager, Voegelin, Joos, and 
 Chomsky.  Pike applauds the return of linguistics to anthropology provided 
 anthropology does not become "Postmodern."  He cites Steven Weinberg's 
 goal of a unified physics as similar to his Unified Theory of Human 
 Behavior.  He compares the relationship of old and new ideas to a helix 
 when searching for pattern within pattern within pattern of knowledge.  He 
 welcomes both logic and the personal.  His closing poem on time change at 
 the international date line is a metaphor for passing the baton from his 
 generation to another.  
 
 Daughter Barbara Pike Ibach contributes a photo tribute showing his family 
 life, and a 24-page bibliography of Pike's writings includes many 
 illuminating his faith.  
 
 Five volumes of his thousand poems were collected and published together, 
 as Jana R. Harvey describes.  College English published Pike's "Language - 
 Where Science and Poetry Meet."
 
 Linguistic science depends on objective observations.  Gary Simons relates 
 Bible translation to science in SIL and Pike's life.  He describes the 
 Open Language Archives Community, a website to catalog the world's 
 languages in a standard format. 
 
 Joseph Grimes tells how Pike added the synchronic view to the familiar 
 diachronic one, and how Pike's 1950 Axioms and Procedures helped him 
 design software to organize, relate, and present linguistic data 
 reliably.     
 
 II:  LANGUAGE AND CULTURE
 
 In Chapter 9, Jane Hill recalls Pike's 1945-1947 writings on Mixtec tone 
 puns and Mock Spanish that ridicules Spanish speakers and makes Mixtec 
 speakers appear dignified and powerful.  Now Anglo English speakers use a 
 Mock Spanish to belittle, as in calling George W. Bush "el presidente." 
 
 George Huttar's "Scales of Basicness in Semantic Domains" examines terms 
 in Suriname creoles from African, Dutch, English, and Portuguese sources.  
 He compares basic terms with less basic ones related to close kinship, 
 colors, generic plants and animals, visible body part, generic verbs, and 
 locational adpositions.  His data support hypotheses that "More basic 
 lexemes tend to stabilize earlier in the formation of a creole than do 
 less basic lexemes" and that Portuguese input preceded English input.    
 
 Stephen Wurm illustrates the increasing speed of changes in culture with 
 examples from Papuan languages of New Guinea.
 
 Dravidian linguist V. I. Subramoniam analyzes prehistoric words for metals 
 in Indo-Aryan civilizations to deduce the origin of a non-Dravidian 
 culture.  
 
 Eugene Nida points to unsystematic features in languages and cultures: 
 while the meaning of words depends on their cultural context, cultural 
 symbols as well as cultures change rapidly.  
 
 Carol McKinney and Norris McKinney show how Bajju proverbs reflect a 
 Nigerian worldview.   They explain forty-one proverbs.  Categories show 
 personal responsibility, ethnicity, causation negation, and 
 personification of animals.  Although several have biblical resemblances, 
 their spiritual topics are rare.  
 
 III: ETICS AND EMICS
 
 Dell Hymes explains and illustrates emic organization of a Native American 
 myth, "The Deserted Boy." After he divides this Oral Narrative into lines 
 and stanzas indicated by intonation, he bases an alternative division on 
 repetitions, such as subjects and parallels.   Variations may reflect the 
 fact that "Christianity reached these people before linguists and 
 anthropologists." 
 
 University of Michigan philosopher George Mavrodes asks how we 
 construe "Alien Gods," defined as those outside of our beliefs.  A 
 minimalist conception of a god as "a very powerful non-embodied rational 
 agent" includes angels, demons, and many Old Testament gods beside the 
 omnipotent Christian God.  These definitions allow many degrees of atheism 
 and polytheism.  Mavrodes also discusses the extent to which Judaism, 
 Christianity, Islam, and Paul's Athenians all share the same God.  He 
 concludes that a lack of knowledge of the distinctions of alien gods makes 
 a case for a limited agnosticism.  
 
 Lakoff and Johnson's metaphors are the basis for David Weber's attempt to 
 discover what makes Parascientific Cause-Effect Relations reasonable in 
 Huallaga Quechua.  After exemplifying primary metaphors, he discusses 
 duals, where something (such as trouble) is conceptualized as both a 
 location and a possession. Quechua considers changes as movements, 
 causation as forced movements, and purposes as desired locations.  The 
 concept of magnetism can explain Quechua beliefs which outsiders consider 
 superstitions when physical proximity is said to influence their 
 development.  Increased organization fits Quechua's value of uniformity 
 and fatalistic acceptance of forces beyond control.  Metaphors rationalize 
 fatalism by expressing parascientific cause-effect relations as future 
 indicators and as actions or objects with negative or positive 
 effects.       
 
 In Chapter 18, Karl Franklin clearly explains Pike's tagmemics, the 
 framework of his analysis of the structure of Kewa numbers and names.  In 
 various dialects, number systems apply seventeen to forty-nine different 
 body parts as numbers; other systems are based on four fingers with 
 addition and multiplication, or on a decimal system including both hands 
 and feet.  Personal names have contrastive forms, variations, and social 
 settings related to Kewa culture.
 
 IV:  THE OBSERVER'S PERSPECTIVE
 
 Just as extremely common verbs, such as English 'be' or French 'ir' vary 
 their forms, so some Dravidian, Papuan, and Zapotecan languages vary the 
 form of the verb meaning "give" according whether the recipient is first, 
 second, or third person.  Bernard Comrie relates such suppletion to 
 deictic direction, politeness, or the physical shape of the patient.  
 
 Recalling Pike's difficulty during a monolingual demonstration in Freiburg 
 in 1964, Herbert Pilch suggests that the problem could be initial 
 mutations - lenis, nasal, spirant -- that are common in Celtic languages 
 but rare elsewhere.  They are subconscious, untaught illocutionary 
 alternations.  
 
 Peter Fries uses the Systemic Functional approach to compare "The 
 Presentation of Reality" in James' The Ambassadors and Hemingway's A 
 Farewell to Arms.  Because Hemingway's easy style and focus on action 
 contrast with James' difficult style and focus on how characters perceive 
 a complex world, Fries examines mental processes -- perception, cognition, 
 and reaction -- which Systemic Functional Linguistics distinguishes from 
 other process types: material, verbal, relational, existential, and 
 behavioral ones.  Statistics indicate that James indeed has greater 
 frequencies of mental processes, as well as modalities, hedges, and 
 temporizing.  
 
 In Chapter 22 Eugene Casad finds great similarities between "Language in 
 Relation to... and Cognitive Grammar."  Both Pike and Langacker agree that 
 language is a form of human behavior wherein linguistic units combine form 
 with meaning, with lower order units functioning in slots of higher order 
 units.  What Pike calls emic and etic views, Langacker labels as actual 
 and structural planes.  They agree that speakers construe situations 
 individually, which Langacker elaborates as including specificity, figure-
 background, scope, prominence, and perspective (including the speaker's 
 vantage point, mental scanning, and objective-subjective focus).  An 
 illustration shows how the Cora language expresses "off yonder" 
 and "slope."   
 
 V:  FORM AND MEANING
 
 After studying under Pike in the early 1950's, anthropologist Robert 
 Canfield spent ten years in Afghanistan.  Social and political conditions 
 there fostered public identity with a religion that provided a resource 
 for coping with life by deferring to higher moral values.  The range of 
 motives from instrumental material ones to deferential moral ones relates 
 to the emotional depth and the vocalic nature of the symbolic forms.   
 
 Mildred Larson considers "Translating Secondary Functions of Grammatical 
 Structure."  She begins exemplifying secondary meanings of English key, 
 run, on, and my.  English command-question-statement variations require a 
 translator's interpretation, as do genre variations.  Semantic-grammatical 
 mismatches also require non-literal translation, as in quotations and in 
 description carried by dialogue or procedures.  
 
 Vern Poythress evaluates "Gender and Generic Pronouns in English Bible 
 Translation."  Substitute forms omit nuances.  Examples from Proverbs 
 interchanging he and you lose either personal application or universal 
 truth.  Plural they obscures whether the action is communal or 
 individual.  Translators are not free to change the original thought 
 pattern that male examples reflect.  
 
 VI:  BEYOND THE SENTENCE
 
 Robert Longacre provides "A Textlinguistic Analysis of Psalm 19," which 
 praises the written Word and shows the motivation for Pike's commitment to 
 Bible translation.  He diagrams the constituent structure, interweaving 
 lyric and hortatory elements.  
 
 E. Austin Hale and Kedar Shrestha explore why some Newar existential 
 sentence-ending expressions were indistinguishable until the total context 
 was considered.  Preliminary analysis of a complicated folk narrative 
 seems to indicate that -gu alone elaborates and recapitulates, -gu du 
 focuses on setting, and -gu with another unit identifies or asserts degree 
 of truth.  
 
 Linda Jones' Chapter 28 examines an Indonesian language with nearly rigid 
 SOV order in "Marked Transitivity in Yawa Discourse."  Style and context 
 motivate optional variations that highlight the object, contrast discourse 
 participants, focus on body parts of a participant, or create mystery.  A 
 topicalizer may mark fronted objects, while reduced transitives have 
 anaphoric meaning and quicken the pace of the text.  
 
 Ivan Lowe, Edwin Arthur, and Philip Saunders apply Pike's tagmemic 
 postulates to gloss the low-tone suffix -a' in "Eventivity in Kouya." The 
 form-meaning composite depends on context.  When previous glosses proved 
 inconsistent, eventivity was hypothesized as a punctilear, deictically 
 anchored, agentive, realized one-time event.  After considering omissions, 
 imperfectives, negations, modal ka, and adverbial usage, it seemed to 
 indicate contraexpectation, intentional and likely events.  It 
 foregrounds.  Finally, the suffix can be glossed as marking prototype 
 events and their participants on the main event line.  
 
 VII:  PARTICLE, WAVE, AND FIELD
 
 In "Verb Serialization and Clause Union," T. Givon considers 
 grammaticalization and iconicity in a wide variety of languages.  He 
 concludes that universalist configurations ignore some diachronic effects 
 of typological diversity and syntactic universals. 
 
 Synchronic "unnaturalness" can persist for a long time.  The syntactic 
 consequences of grammaticalization differ vastly for serializing and 
 embedding languages.  Diachronically, nominalized complements and clause 
 chaining may express a single event. Two verbs may be either embedded or 
 serialized, depending on the specific language, before one becomes 
 grammaticalized as a tense-aspect-modality morpheme.  Serializing 
 languages may use multiple verbs in a single-event clause.   John Costello 
 provides exceptionally clear explanations of tagmemic notation and the 
 comparative method at the start of Chapter 31.  He then explains adverbial 
 structures in "The Evolution of Prepositions in Mayan and Indo-European: A 
 Case of Reducing Ambiguity."   Examples show that while four Mayan 
 languages used ti + Noun for time, location, source, direction, 
 instrument, agent, purpose, and respect, two IE languages used Noun + 
 Affix for  similar purposes.  These tagmemes seem equivalent.  Reanalysis 
 or grammaticalization of the Mayan adverb phrase accounts for its 
 metaphorical meanings.  The final losses of ti in current Mayan and of IE 
 case affix result in emergence of the same new part of speech and 
 increased precision. 
 
 Thomas Gamkrelidze continues comparative language reconstruction as he 
 defends his new paradigm of glottal theory.  He reinterprets the classical 
 three-series system of PIE consonantism of voiced, voiced aspirates, and 
 voiceless into a series of glottalized and then voiced and voiceless 
 aspirates.  Examples from Punjabi and Caucasian languages make glottal 
 theory seem plausible.  
 
 Barbara Hollenbach traces "The Historical Source of an Irregular Mixtec 
 Tone-Sandhi Pattern."  Pike had recognized but did not explain the 
 irregular pattern that floats a high tone at the end of a word to the 
 beginning of the next.  It now surfaces only in restricted environments.  
 Evidence of the same pattern in some Spanish loanwords indicates that a 
 change probably occurred in the sixteenth and seventeenth centuries, and 
 evidence from various towns indicates geographical limits.  
 
 "Hierarchy and the Classification of French Verbs" are explained by 
 Wolfgang Dressler and Marianne Kilani-Schoch.  The hierarchy is modeled 
 after Pike's framework.  Classification is based on the author's own 
 functionalist-mentalist model that considers semiotic and cognitive 
 foundations and typological and language-specific system adequacy.  After 
 defining productivity and microclasses, Chapter 34 diagrams, describes, 
 and exemplifies macroclasses and their subclasses.  
 
 VIII:  LANGUAGE IN RELATION TO...
 
 Bruce Edwards emphasizes the value of tagmemics in "Pike's Tagmemics and 
 Its Impact on Rhetoric and Composition Theory."  He summarizes the 
 disarray of college composition and rhetoric before 1970, when it was only 
 grammatical style and organization, before Pike collaborated with Richard 
 Young and Alton Becker in Rhetoric: Discovery and Change.  More than a 
 textbook, this exposed composition teachers to his thinking, such as the 
 necessity for writers to be aware of the contrastive features, variations, 
 and distribution of whatever they wish to explain.  Viewing an event as a 
 particle, wave, and field provides a systematic method of invention.  The 
 concept of the tagmeme situated in a context taught college students to 
 approximate an insider's emic viewpoint to reach the projected audience.  
 
 Adam Makkai considers linguistics as a moral issue in "Language 
 as 'Polluted Environment'."  Examples illustrate how opinion-makers apply 
 clever metaphors.  Overly corrected non-sexist language and reversed 
 markedness may not identify referents to his satisfaction.  
 
 Pike's interest in combining anthropology and Christian service motivated 
 Patricia Townsend to apply the techniques of anthropology fieldwork to 
 North American neighborhoods.  She explores the role of religious 
 organizations and individual concerned mothers in cleaning up problems in 
 Superfund Sites, areas with serious environmental problems.  
 
 Because education policy should be based on objectively-measured outcomes, 
 not ideology or cost, Stephen Walter makes a statistical comparison of 
 large studies of six types of ESL instruction in grades one through six in 
 the United States.  They include traditional and transitional language-
 based and content-based approaches as well as one- and two-way 
 developmental bilingual approaches.  The best approach taught language 
 minority children and native English children together in both languages.  
 Since this was the smallest group, its results need cautious 
 interpretation.  The Prism model of researchers Thomas and Collier 
 suggests that language, cognition, and academic skill are interdependent.  
 Success correlates with use of cognitively complex on-grade-level academic 
 instruction, current approaches, and a transformed sociocultural context.  
 These findings have strong implications for the education of language 
 minorities in developing countries.  
 
 CONCLUSIONS:
 
 This 646-page festschrift aspires not to teach Pike's teachings, but to 
 celebrate them.  Few if any readers will have previous knowledge of all 
 the languages and topics that Pike worked with or that appear here.  Some 
 of these chapters (such as 18 and 31) introduce Pike's approaches to 
 benefit readers who do not already know them.   Others assume knowledge of 
 Pike's work or of scholarly linguistic concepts and develop them further.  
 All readers, however, can join the contributors in appreciating him.  
 Editing errors are rare, but grammar is once spelled with an e (p. 318), 
 and Longacre's important 1996 work, The Grammar of Discourse, is omitted 
 from the bibliographic notes. 
 
 ABOUT THE REVIEWER
 
 Carolyn G. Hartnett knew Ken Pike as his student at the University of 
 Michigan and as retired colleagues in the Linguistic Association of the 
 Southwest.  She taught English at the College of the Mainland and now uses 
 the Systemic Functional approach for independent research on style in 
 science, journalism, and translation.
Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue