LINGUIST List 15.3220
Tue Nov 16 2004
Qs: Finnish and Hebrew; Stress in Standard Arabic
Editor for this issue: Steven Moran <stevelinguistlist.org>
We'd like to remind readers that the responses to queries are usually best posted to the individual asking the question. That individual is then strongly encouraged to post a summary to the list. This policy was
instituted to help control the huge volume of mail on LINGUIST; so we would appreciate your cooperating with it whenever it seems appropriate.
In addition to posting a summary, we'd like to remind people that it is usually a good idea to personally thank those individuals who have taken the trouble to respond to the query.
To post to LINGUIST, use our convenient web form at http://linguistlist.org/LL/posttolinguist.html.
Finnish and Hebrew
Stress in modern standard Arabic
Message 1: Finnish and Hebrew
From: Marcello Modesto <marc.modestouol.com.br>
Subject: Finnish and Hebrew
I'm a Brazilian linguist working with null subject languages of the mixed
type (which allow pro-drop only with some persons or tenses). In the
languages I could gather information on, which so far include only Finnish
and Hebrew, 3rd person null subjects are disallowed in matrix contexts but
allowed in embedded contexts if (and, i suppose, only if) the embedded 3rd
person subject is correferent with a matrix argument:
(1) Feljeni vaimo oli niin iloinen, ettei voinut nukkua. (Finnish)
brother's wife was so happy that-not/3sg could sleep/inf.
My brother's wife was so happy that she couldn't sleep
(2) Hivtaxti lo she-yedaber kama
promised/past/1sg him that-speak/fut/3sgm as-much she-yree. (Hebrew)
I promised him that he will speak as much as he wants.
I need information on the interpretation of such embedded null 3rd person
subjects. For instance, I need to know if in Hebrew and Finnish the
embedded null 3rd person subject may only refer to c-commanding antecedents
(as (1) seems to indicate) and if it generally may refer to matrix objects
as easily as to matrix subjects (as (2) seems to show).
I would really appreciate if Finnish and Hebrew speakers could exchange a
few emails with me concerning these (and other) questions on the
interpretation of such null subjects.
I would also like to hear from people who know of languages where similar
facts hold (even if, or maybe specially if, the interpretation
possibilities of the embedded null subject is slightly different than in
Finnish and Hebrew).
For those who would be willing to help, please reply directly to
Linguistic Field(s): Syntax
Subject Language(s): Finnish (Language Code: FIN)
Subject Language(s): Hebrew (Language Code: HBR)
Message 2: Stress in modern standard Arabic
From: Davide Sivero <davidetamaralibero.it>
Subject: Stress in modern standard Arabic
could anybody tell me the rules of the stress pattern of standard Arabic as
pronounced by Egyptian speakers? Since the stress pattern of local
colloquial Arabic usually affects the pronunciation of standard Arabic,
understanding how the stress system works in Egyptian colloquial Arabic
would be very helpful...
Hoping for an help I thank you with all my heart.
Linguistic Field(s): Phonology
Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue