Editor for this issue: Sarah Murray <sarah
linguistlist.org>
In her article in Lancet, summarized in the Guardian, Inouye purports to explain why some English speaking tourists visiting China contracted SARS but no Japanese speaking tourists did. She claims that when Chinese shopkeepers speak English to English speaking tourists they shower them in virus laden spit whenever they appropriately aspirate English voiceless stops, but when they speak to Japanese speaking tourists they do not shower them because they don't, again appropriately, aspirate Japanese voiceless stops. Now, this is an amazing precision in pronouncing foreign languages, so amazing that I think we can safely dismiss it as very improbable. If the shopkeepers speak any Chinese language in which the stops contrast for aspiration, as many do (e.g. Mandarin), then they are most likely to use their unaspirated stops for both English and Japanese voiced stops and their aspirated stops for both English and Japanese voiceless stops. The only way that I can imagine the Japanese speaking tourists could possibly be safe from the dangers of aspiration is if the Chinese shopkeepers pronounce BOTH Japanese series as unaspirated, i.e. they neutralize the contrast because they recognize neither Japanese series is aspirated. But the Japanese speaking tourists still wouldn't stay dry, since all three languages have a number of fricatives that involve very high rates of air flow out of the mouth, particularly the jets in sibilant fricatives, which should shower everyone equally. In short, some other explanation is needed to explain why Japanese but not English speaking tourists escaped SARS infections when visiting China last year but English speaking tourists didn't. - John KingstonMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue