Editor for this issue: Neil Salmond <neil
linguistlist.org>
Title: Translation Universals Subtitle: Do they exist? Series Title: Benjamins Translation Library 48 Publication Year: 2004 Publisher: John Benjamins http://www.benjamins.com/ http://www.benjamins.nl/ Book URL: http://www.benjamins.com/cgi-bin/t_bookview.cgi?bookid=BTL_48 Editor: Anna Mauranen, University of Tampere Editor: Pekka Kujam�ki, University of Joensuu Hardback: ISBN: 1588114686, Pages: vi, 224 pp., Price: USD 114.00 Abstract: Translation universals is one of the most intriguing and controversial topics in recent translation studies. Can we discover general laws of translation, independent of the particularities of individual translations? Research into this is new: serious empirical work only began in the late nineties. The present volume offers the state of the art on the issue. It includes theoretical discussion on alternative conceptualisations and new distinctions around the basic concepts. Several papers test hypotheses on universals in the light of recent work in different languages, and some suggest new ones emerging from empirical work over the last two-three years. The book contributes to the search for generalities in translation, the methodological solutions available, and presents emerging evidence on the kinds of regularities that large-scale research is bringing forth. On a more practical level, the applicability of the hypotheses and findings to translator education is, as always, a concern for translation studies. Table of contents Introduction 1--11 I. Conseptualising universals Probabilistic explanations in translation studies: Welcome as they are, would they qualify as universals? Gideon Toury 15--32 Beyond the particular Andrew Chesterman 33--49 When is a universal not a universal? Some limits of current corpus-based methodologies for the investigation of translation universals Silvia Bernardini and Federico Zanettin 51--62 II. Large-scale tendencies in translated language Corpora, universals and interference Anna Mauranen 65--82 Untypical frequencies in translated language: A corpus-based study on a literary corpus of translated and non-translated Finnish Sari Eskola 83--99 Untypical patterns in translations: Issues on corpus methodology and synonymity Jarmo Harri Jantunen 101--126 III. Testing the basics Translation-specific lexicogrammar? Characteristic lexical and collocational patterning in Swedish texts translated from English Per-Ola Nilsson 129--141 Explicitation: A universal of translated text? Vilma P�pai 143--164 Explicitation of clausal relations: A corpus-based analysis of clause connectives in translated and non-translated Finnish children's literature Tiina Puurtinen 165--176 Unique items -- over- or under-represented in translated language? Sonja Tirkkonen-Condit 177--184 IV. Universals in the translation class What happens to "unique items" in learners' translations? "Theories" and "concepts" as a challenge for novices' views on "good translation" Pekka Kujam�ki 187--204 The fate of "The Families of Medell�n": Tampering with a potential translation universal in the translation class Riitta J��skel�inen 205--214 Author index 215--217 Subject index 219--221 Lingfield(s): Translation Written In: English (Language Code: ENG) See this book announcement on our website: http://linguistlist.org/get-book.html?BookID=9056.Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
|
-------------------------- Major Supporters -------------------------- |
||
| Blackwell Publishing | http://www.blackwellpublishing.com | |
| Cambridge University Press | http://www.cup.org | |
| Continuum International Publishing Group Ltd | http://www.continuumbooks.com | |
| Elsevier Ltd. | http://www.elsevier.com/locate/linguistics | |
| Equinox Publishing Ltd. | http://www.equinoxpub.com/ | |
| Graduate Linguistic Students' Assoc., Umass | http://server102.hypermart.net/glsa/index.htm | |
| International Pragmatics Assoc. | http://ipra-www.uia.ac.be/ipra/ | |
| John Benjamins | http://www.benjamins.com/ | |
| Kluwer Academic Publishers | http://www.wkap.nl/ | |
| Mouton de Gruyter | http://www.mouton-publishers.com | |
| Oxford University Press | http://www.oup.com/us | |
| Rodopi | http://www.rodopi.nl/ | |
| Routledge (Taylor and Francis) | http://www.routledge.com/ | |
|
---------------------- Other Supporting Publishers ---------------------- |
||
| Anthropological Linguistics | http://www.indiana.edu/~anthling/ | |
| CSLI Publications | http://csli-publications.stanford.edu/ | |
| Cascadilla Press | http://www.cascadilla.com/ | |
| Kingston Press Ltd | http://www.kingstonpress.com/ | |
| Linguistic Assoc. of Finland | http://www.ling.helsinki.fi/sky/ | |
| MIT Working Papers in Linguistics | http://web.mit.edu/mitwpl/ | |
| Multilingual Matters | http://www.multilingual-matters.com/ | |
| Pacific Linguistics | http://pacling.anu.edu.au/ | |
| Palgrave Macmillan | http://www.palgrave.com | |
| SIL International | http://www.ethnologue.com/bookstore.asp | |
| St. Jerome Publishing Ltd. | http://www.stjerome.co.uk | |
| Utrecht Institute of Linguistics | http://www-uilots.let.uu.nl/ | |