Editor for this issue: Tomoko Okuno <tomoko
linguistlist.org>
Institution: University of Stuttgart Program: Department of Linguistics and English Dissertation Status: Completed Degree Date: 2004 Author: Roberta A.G. D'Alessandro Dissertation Title: Impersonal si constructions. Agreement and interpretation Dissertation URL: http://www.ims.uni-stuttgart.de/~dalessra/research.html Linguistic Field: Syntax Subject Language: Italian (code: ITN ) Dissertation Director 1: Artemis Alexiadou Dissertation Director 2: Ian Roberts Dissertation Director 3: Luigi Rizzi Dissertation Abstract: This dissertation investigates the syntax of impersonal si constructions (ISC henceforth) in Italian in a minimalist framework, focusing on their peculiar agreement patterns and on their interpretation. Impersonal si introduces a generic, unspecified subject in a clause. Impersonal si constructions present a number of puzzling properties which have often been considered as idiosyncratic or accidental. They exhibit peculiarities in their agreement patterns, both in the present tense and in the past tense. Moreover, they present consistent variability in interpretation. The aim of the present work is twofold: on the one hand, I attempt to provide an explanation for previously overlooked phenomena involving ISCs, such as the transitive agreement alternation, the person restriction on the object, and past participle agreement with unergative and unaccusative verbs and in copular constructions. On the other hand, I wish to contribute to the development of current syntactic theory by showing the necessity of considering additional syntactic features, which I call sigma-features, that encode semantic/deictic information. Moreover, I propose an additional syntactic operation: Concord, which targets precisely these semantico-pragmatic features and locally determines adjectival and participial agreement. Concord is complementary to Chomsky's Agree, targets a different feature set, and is active on a phrasal domain. Up to now, verbal semantics or Aktionsart has been hardly taken into account in the literature on ISCs. The present work is framed in such a way as to capture the contribution that verbal semantics offers to the agreement patterns of ISCs. More specifically, assuming that verbal semantics is reflected in the syntax of a VP, I show that the semantic configuration determines the agreement patterns of ISCs. A large part of this work is also devoted to the interpretation of ISCs: ISCs may be interpreted as generic, existential, or inclusive. The reference set that si selects may be a purely generic one (generic reading), or there may be a group of people satisfying the property expressed by the predicate (existential). This group may be specified for inclusiveness (inclusive), i.e. it may include the speaker, or it may not. This work is aimed at identifying the causes for the generic/inclusive alternation. A pragmatico-syntactic analysis for the phenomenon of inclusiveness is also provided. The present work is organized in 5 chapters, which address different aspects of Italian ISCs. Chapter 1 offers an introduction to the theoretical background assumed. In this chapter, the problem of semantic agreement is also considered. Chapter 2 addresses the problem of the agreement alternation between transitive ISCs with verb-object agreement and transitive ISCs without verb-object agreement. The two constructions are shown to encode different Aktionsarten -accomplishment vs. activity-, and therefore to present different agreement patterns as a result of the accomplishment-activity alternation. Chapter 3 deals with the so-called unaccusative-unergative puzzle. Chapter 4 examines the person restriction on the object of transitive ISCs. An interesting parallel is drawn with Icelandic quirky dative constructions, which also exhibit this restriction, and Italian psych verbs, which don't. Chapter 5 provides an explanation for the inclusive reading of ISCs. Inclusive reading is shown to be determined by temporal boundedness. The proposal is made that impersonal si is interpreted as a 1st person plural pronoun by means of a link with the Speech Act projection according to a mechanism recently proposed by Bianchi (2003).Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue