LINGUIST List 15.698

Wed Feb 25 2004

Calls: General Ling/Journal; Socioling/Spain

Editor for this issue: Andrea Berez <andrealinguistlist.org>


As a matter of policy, LINGUIST discourages the use of abbreviations or acronyms in conference announcements unless they are explained in the text. To post to LINGUIST, use our convenient web form at http://linguistlist.org/LL/posttolinguist.html.

Directory

  1. kawai, Taiwan Journal of Linguistics
  2. nostler, On the Margins of Nations: Endangered Languages and Linguistic Rights

Message 1: Taiwan Journal of Linguistics

Date: Wed, 25 Feb 2004 10:02:19 +0800
From: kawai <kawainccu.edu.tw>
Subject: Taiwan Journal of Linguistics

Call for Papers
Taiwan Journal of Linguistics


Taiwan Journal of Linguistics is a new linguistics journal jointly
published by the Graduate Institute of Linguistics and the Department
of English, National Chengchi University, and Crane Publishing. Two
issues per volume are published annually. The journal provides a forum
for the discussion of linguistic issues and invites contributions in
all areas of linguistics. Formal book reviews and informal book
announcements are also welcome. Submissions are accepted throughout
the year. E-mail submissions are accepted at tjlnccu.edu.tw; hardcopy
submissions should be sent, in triplicate and a soft copy on disk, to:

Editors, Taiwan Journal of Linguistics
Graduate Institute of Linguistics
National Chengchi University
Taipei, Taiwan 116, ROC

Taiwan Journal of Linguistics

Causatives and Putatives in Li Jing Ji: A Typological and Diachronic
Perspective (Lien, Chinfa)

Investigating the Phonetics of Mandarin Tone Sandhi (Myers, James;
Tsay, Jane)

Linking and Nominal Omission (Truscott, John)

State Eventualities and Aspect Marker le in Chinese (Chang,
Jung-hsing)

Memory Capacity in School-age Mandarin-speaking Children with Specific
Language Impairment (Cheung, Hintat)

Talking about Past Events in Conversation: An Analysis of Mandarin
Mother-child and Adult-adult Discourse (Huang, Chiung-chih)


Taiwan Journal of Linguistics


On the Status of Reality Marking in Tsou (Huang, Shuanfan; Huang,
Huei-ju)

Intrapsychological force-dynamic interaction: Verbs of refraining in
Hakka (Lai, Huei-ling; Chiang, Shu-mei)

Postverbal Secondary Predicates in Taiwanese (Lin, Huei-Ling)

Metaphorized Motion in English (Shie, Jian-Shiung)


*The two issues of the first volume are now available at Crane
Publishing.


Taiwan Journal of Linguistics

Volume Editors
One-Soon Her
National Chengchi University

Kawai Chui
National Chengchi University

Editorial Board
Yung-O Biq, National Taiwan Normal University
Ping Chen, University of Queensland
Mary Dalrymple, King's College
Yuchau E. Hsiao, National Chengchi University
Chu-Ren Huang, Academia Sinica
Lillian Meei-jin Huang, National Taiwan Normal University
Huei-ling Lai, National Chengchi University
Thomas Hun-tak Lee, Hunan University
Lily I-wen Su, National Taiwan University
Chaofen Sun, Stanford University
Wei-Tien Dylan Tsai, National Tsing Hua University

Editorial Policy

Taiwan Journal of Linguistics is an international journal dedicated to
the publication of research papers on linguistics and welcomes
contributions in all areas of the scientific study of language. Review
articles of linguistics-related books and informal book announcements
are also welcome. Contributions may be submitted from all countries
and are accepted all year round. The language of publication is
English. There are no restrictions on regular submission; however,
manuscripts simultaneously submitted to other publications cannot be
accepted. Submissions by regular mail and electronic mail are both
accepted.

Publishing, Subscription, and Advertising


Taiwan Journal of Linguistics is jointly published by the Graduate
Institute of Linguistics and Department of English, National Chengchi
University, and Crane Publishing. For online subscription, please
contact tjlnccu.edu.tw or visit the website
http://english.nccu.edu.tw/journal/. For subscription of hardcopies or
advertising, please contact:

Journals Division
Crane Publishing Co.
109, Section 1, Hoping East Road, 6F
Taipei, Taiwan, ROC
Tel: +886-2-2293-4497

Notes for Contributors
E-mail submissions are accepted at tjlnccu.edu.tw and hardcopy
submissions should be sent, in triplicate and a soft copy on disk, to:

Editors, Taiwan Journal of Linguistics
Graduate Institute of Linguistics
National Chengchi University
Taipei, Taiwan 116, ROC

Taiwan Journal of Linguistics publishes one volume per year, with a
Spring issue and a Fall issue. Both Word (6.0 or above) and PDF files
are acceptable. A paper should not exceed 40 pages
single-spaced. Manuscripts will be sent to two reviewers
immediately. The author(s) of each paper will receive five copies of
the journal issue when the paper is published.

Manuscripts initially submitted to Taiwan Journal of Linguistics may
follow the style sheet of any established linguistics
journal. However, once accepted for publication, an article must
conform strictly to the style sheet below. In order to achieve a
single standard for linguistic publications in Taiwan, the same style
sheet of Language and Linguistics, another linguistics journal in
Taiwan, is adopted. Please note the following conventions:

1. Start the sections from 1 and order subsections as follows:

1.

 1.1

 1.1.1


2. Number examples as follows:

(1)

(2) a.

b.

Examples should be numbered consecutively throughout the whole paper.

Use straight quote to indicate prime, e.g. a'.

3. Use footnotes, not endnotes. Use an asterisk at the end of the
title to refer to a footnote of acknowledgments. Numbers of other
footnotes, starting from 1, should also run consecutively throughout
the whole paper.

4. The font used is Times New Roman. Use italic or bold for emphasis.

5. Use the following citation formats: Smith (1991), Smith (1991:234),
(Smith 1991), (Smith 1991:234).

6. Examples of references (note the use of punctuation marks within
references):

Abney, Steven P., and Mark Johnson. 1991. Memory requirements and
local ambiguities of parsing strategies. Journal of Psycholinguistic
Research 20:233-250.

Babyonyshev, Maria. 1996. Structural Connections in Syntax and
Parsing: Studies in Russian and Japanese. Cambridge: MIT dissertation.

Babyonyshev, Maria and Edward Gibson. 1995. Processing overload in
Japanese. Papers on Language and Acquisition, ed. by Carson
T. Schutze, Jennifer B. Ganger, and Kevin Broihier, 1-35. MIT Working
Papers in Linguistics 26. Cambridge: MIT.

Chomsky, Noam. 1957. Syntactic Structures. The Hague: Mouton.

Chomsky, Noam. 1965. Aspects of the Theory of Syntax. Cambridge: MIT
Press.

Gibson, Edward, and Kara Ko. 1998. An integration-based theory of
computational resources. Paper presented at the 4th Architectures and
Mechanisms in Language Processing Conference. Germany: University of
Freiburg.
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue

Message 2: On the Margins of Nations: Endangered Languages and Linguistic Rights

Date: Tue, 24 Feb 2004 19:11:57 -0500 (EST)
From: nostler <catedra.unescoiecat.net>
Subject: On the Margins of Nations: Endangered Languages and Linguistic Rights

On the Margins of Nations: Endangered Languages and Linguistic Rights
Short Title: FEL VIII 

Date: 01-Oct-2004 - 03-Oct-2004
Location: Barcelona, Catalonia, Spain
Contact: Joan A. Argenter
Contact Email: catedra.unescoiecat.net 
Meeting URL: http://www.ogmios.org 

Linguistic Sub-field: General Linguistics ,Sociolinguistics
,Anthropological Linguistics

Call Deadline: 19-Mar-2004 


Meeting Description:

Our topic will be ''endangered languages and linguistic rights'',
addressed both through reports on actual experience, and through
prescriptions for policy. All approaches will be welcome, but three
aspects of this vast field are especially suggested for discussion:
1) The politics of language from the grass-roots activity to political
institutions at all levels: how are linguistic rights acknowledged
and, where necessary, enforced? How can communities act to defend
them?
2) The interplay of the global and the local in linguistic rights -
international, national and local: how are identities being redefined
in post-nationist discourses?
3) Endangered languages and linguistic rights crossing borders: what
rights can be asserted and duties accepted in diaspora situations, in
divided language communities and where languages are spoken by migrant
groups? Call for Abstracts: FEL VIII - Linguistic Rights

The Foundation for Endangered Languages: Eighth Conference
in cooperation with INSTITUT D'ESTUDIS CATALANS (UNESCO CHAIR)
Barcelona, 1-3 October 2004

We view language politics and language policy simultaneously from the
bottom up and the top down. Language communities' struggle for rights
may take different forms and pursue different goals.
	What claims are the communities making?
	What are the goals of grass-roots action?
	To what extent can one language community take advantage of
another's goals and methods?
	Can any effective language policies be developed top-down?
	How do such policies affect the acknowledgement and
enforcement of linguistic rights, from bare toleration up to strong
promotion of endangered languages?
	Is positive discrimination necessary in order to achieve
equality among languages in a community?
	Where language revitalization programs are in progress, how
are duties shared among speaker communities and political powers?
	Is there any way to assess language policies / language
revitalization programmes and their effectiveness?

In a world with ever heightened communications, the interplay between
the local and the global is increasingly complex. We need to analyse
the status of endangered languages with respect to linguistic rights
and politics, which now extend beyond the nation to supranational and
global organizations. How relevant, for example, are international
measures and recommendations, such as UNESCO's Declaration on Cultural
Diversity (2002), Proclamation of Masterpieces of the Oral and
Intangible Heritage (1998) and proposal for a ''Convention sur la
diversite culturelle'' (2003)?

Most endangered languages and communities are enclaves within the
limits of a state. Others, however, spread across political and other
boundaries. Borders may be considered as either barriers or
opportunities. We shall focus on the causes and consequences of these
situations:
	How does this cross-border situation affect people's
linguistic rights?
	What kind of policies are favoured by governments towards such
divided language communities?
	What kind of international agreements have been / may be
developed to manage the issue?
	What happens when the linguistic situation is uneven across a
community, with differing rates of language shift or language
revitalization?

One social effect of globalization is an increase in migration. This
poses other issues:
	What are the rights of diaspora and migrant communities?
	What are the rights and duties of immigrants in their host
country?
	What are the rights of nomadic people?

This discussion of rights may end up posing interesting challenges to
the kind of discourse that has become usual about endangered
languages, which has tended to emphasize the intrinsic value of
diversity. But ultimately, we may need to engage in quite different
discourses for different audiences. Different communities too may
prefer to rely on different lines of argument, and quite different
strategies.

Catalonia's concern for language rights is well-known. It is attested
by the Mercator Project on European minority languages, whose
Barcelona site deals with language legislation. It is attested by the
Universal Declaration of Linguistic Rights, which was read out in a
wealth of languages and voices in Barcelona on 6-9 June 1996. Above
all, Catalonia has been notable for its success in asserting the place
of its own language in the context of the Spanish state. It is highly
natural that a conference on Language Rights should take place in
Barcelona. �

And Barcelona is a city of the European Union a polity that is neither
a state nor an international organization. The Union aspires to
respect linguistic diversity, but its linguistic regime provides no
official status for minority or endangered languages even when
official in their own states.

Barcelona lies on the shore of the Mediterranean, where peoples,
languages and cultures have crossed and merged throughout history. The
city's name comes from the great Carthaginian general Hamilcar Barca,
father of Hannibal. The local language, Catalan, is - like French,
Spanish, Provençal and many others - derived from Latin. It has a
glorious mediaeval past, when it was standardized and used widely in
all types of literature as well as government. But from the 16th
century the country began to lose its institutions of self-government
and the use of the language in literature decayed. In the 19th century
''la Renaixen a'' reversed this decline. The embryo of the ''Institut
d'Estudis Catalans'' (IEC), which is co-hosting the conference with
FEL, was created in 1907. Over the next 25 years it undertook the
codification of Modern Catalan, culminating in a dictionary published
in 1932. Since the approval of the Spanish Constitution (1978) and the
Statute of Autonomy of Catalonia (1979) Catalan has become an official
language in Catalonia side by side with Spanish " as well as in other
regions in which Catalan is spoken, such as the Balearic Islands and
Valencia.

The confluence of bottom-up and top-down policies is one reason for
the degree of success that Catalan language policy has
achieved. Catalans, however, have a tragic perception of their self
and their language: there is constant discussion on the progress, and
even the survival, of the language. All this has given birth to the
idea, expressed by many scholars, that Catalonia is a laboratory of
sociolinguistics and language policy. It is a fitting place, then, for
FEL's latest consideration of endangered languages and their place in
the world.

Abstract Submission

Abstracts should not exceed 500 words. They should be submitted in two
ways: by electronic submission and also on paper. They will be
accepted in English and Catalan.

1) Electronic submission: Electronic submission (by 19 March 2004)
should be as attachment in Word or format in email message to
<catedra.unescoiecat.net> Please fill in the subject domain as follows:
FEL_Abstract

2) Paper abstracts: Three copies should be sent (by 19 March 2004) to:

Dr. Joan A. Argenter 
Ca�tedra UNESCO de Llenguaes i Educacion 
VIII FEL Cnference Institut d'Estudis Catalans Carrer del Carme, 47 E-08001
Barcelona Catalonia, Spain

This should have a clear short title, but should not bear anything to
identify the author(s).

On a separate sheet, enclosed in an envelope, please include the
following information:

NAME : Names of the author(s)
TITLE: Title of the paper
EMAIL: Email address of the first author, if any
ADDRESS: Postal address of the first author
TEL: Telephone number of the first author, if any
FAX: Fax number of the first author, if any

The name of the first author will be used in all correspondence. If
possible, please also send an e-mail to Joan A. Argenter
<jargenteriecat.net> informing him of the hard copy submission. This
is in case the hard copy does not reach its destination. This e-mail
should contain the information specified in the above section.

Oral presentations will last twenty minutes each, with a further ten
minutes for discussion. Plenary lectures will last forty-five minutes
each. Authors will be expected to submit a written paper with the full
version of the lecture for publication in the proceedings well in
advance of the conference.

Important Dates

 Abstract submission deadline 19 March 2004
 Committee's decision 12 April 2004
 In case of acceptance, the full paper should be sent before 18 June
2004.
 (Further details on the format of text will be
specified to the authors)

 Conference 1-3 October 2004
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue