LINGUIST List 16.1127

Fri Apr 08 2005

Calls: Applied Ling/Belgium; Translation/Germany

Editor for this issue: Amy Wronkowicz <amylinguistlist.org>


As a matter of policy, LINGUIST discourages the use of abbreviations or acronyms in conference announcements unless they are explained in the text. To post to LINGUIST, use our convenient web form at http://linguistlist.org/LL/posttolinguist.html.

Directory

        1.    Rita Temmerman, Multilingualism and Applied Comparative Linguistics
        2.    Stefanie Geldbach, Exchange of Lexical and Terminological Resources in Machine Translation (MT), Computer-Aided Translation (CAT) and Terminology Management Systems (TMS)


Message 1: Multilingualism and Applied Comparative Linguistics

Date: 06-Apr-2005
From: Rita Temmerman <rita.temmermandocent.ehb.be>
Subject: Multilingualism and Applied Comparative Linguistics


Full Title: Multilingualism and Applied Comparative Linguistics
Short Title: MACL

Date: 08-Feb-2006 - 10-Feb-2006
Location: Brussels, Belgium
Contact Person: Rita Temmerman
Meeting Email: rita.temmermandocent.ehb.be
Web Site: http://www.macl.be

Linguistic Field(s): Applied Linguistics; Cognitive Science; Computational
Linguistics; Discourse Analysis; Language Acquisition; Lexicography; Pragmatics;
Semantics; Sociolinguistics; Text/Corpus Linguistics; Translation

Call Deadline: 01-May-2005

Meeting Description:

The MACL-conference aims at a multidisciplinary approach and will bring together
experts from different branches of applied linguistics who share a common
interest in the applicability and/or application of comparative linguistic
insights to the following core domains: second/foreign language teaching,
multilingual and cross-cultural communication, terminology and domain-specific
languages, translation studies.

Call for Papers

Call Deadline: extended deadline: 01-May-2005

ANNOUNCEMENT AND CALL FOR PAPERS:

Multilingualism and Applied Comparative Linguistics (MACL)

Dates: 8, 9 and 10 February 2006
Venue: Free University of Brussels (Vrije Universiteit Brussel)
Organisers: Erasmushogeschool Brussel & Free University of Brussels in the
framework of University Association Brussels (UAB)

AIM
In recent years, there has been a proliferation of research related to issues of
multilingualism and cross-cultural communication. Because of the vast nature of
this enterprise, this research has often been carried out within separate
disciplines, such as educational linguistics, cultural linguistics,
sociolinguistics, neurolinguistics, translation studies, comparative terminology
studies and studies of domain-specific languages. This conference, however, aims
at a more multidisciplinary approach and will bring together experts from
different branches of applied linguistics who share a common interest in the
applicability and/or application of comparative linguistic insights to the
following core domains:
1. second/foreign language teaching
2. multilingual and cross-cultural communication
3. terminology and domain-specific languages
4. translation studies.

CALL FOR PAPERS
Abstracts (maximum 500 words) for 30-minute presentations (including question
time) should be submitted electronically. Please use the template available at
the conference web site: http://tryelo.ehb.be/maclconference
Deadline for abstract submissions is 1 May 2005

Message 2: Exchange of Lexical and Terminological Resources in Machine Translation (MT), Computer-Aided Translation (CAT) and Terminology Management Systems (TMS)

Date: 06-Apr-2005
From: Stefanie Geldbach <stefanie.geldbachinf.hs-anhalt.de>
Subject: Exchange of Lexical and Terminological Resources in Machine Translation (MT), Computer-Aided Translation (CAT) and Terminology Management Systems (TMS)



Full Title: Exchange of Lexical and Terminological Resources in Machine
Translation (MT), Computer-Aided Translation (CAT) and Terminology Management
Systems (TMS)

Date: 17-Jun-2005 - 17-Jun-2005
Location: Köthen, Germany
Contact Person: Uta Seewald-Heeg
Meeting Email: uta.seewald-heeginf.hs-anhalt.de

Linguistic Field(s): Computational Linguistics; Translation

Call Deadline: 30-Apr-2005

Meeting Description:

The workshop focuses on exchange formats for terminological and lexical
resources in Machine Translation (MT), Computer-Aided Translation (CAT) and
Terminology Management Systems (TMS)

Workshop Announcement

Exchange of Lexical and Terminological Resources in Machine Translation (MT),
Computer-Aided Translation (CAT) and Terminology Management Systems (TMS)

Friday, June 17, 2005, University of Applied Sciences, Köthen

The use of CAT tools has become standard practice in the daily work of
translators and localisers. As terminological and lexical resources are crucial
for high quality translation, the development of lexicon and terminology
exchange formats has become an essential issue. Exchange formats which
facilitate the sharing of lexicons and terminologies make a significant
contribution to the management and quality assurance in large translation projects.

Over the last years, various open XML-based standards such as OLIF (Open Lexicon
Interchange Format) or XLT (XML representation of Lexicons and Terminologies)
have been developed for the exchange of lexicons. Among the standards which have
been proposed on the terminological side are formats such as MARTIF
(Machine-Readable Terminology Interchange Format) or TBX (Term Base Exchange).
Nevertheless, many distributors of MT or CAT tools still use proprietary formats
for the export and import of lexical or terminological data.

The announced workshop aims to bring together developers, MT users, translators
and localisers who are interested in the integration of lexical and
terminological resources. We welcome contributions to the following topics:

- lexicon exchange formats and their support in different software packages
- import and export formats in MT systems (PT, PROMT, T1, etc)
- import and export formats in terminology management systems (Multiterm,
TermStar, etc)
- tools for converting lexical resources between diffferent formats
- experiences of translators or MT-users with the integration of lexical resources

If you are interested in participating in the workshop please submit an abstract
(approx. 250 words) stating the title of your presentation to
uta.seewald-heeginf.hs-anhalt.de. Presentations will be allotted 15 - 30 minutes.

Submission deadline: April 30, 2005
Registration deadline: May 30, 2005
Participation at the conference is free

The University of Applied Sciences (HS Anhalt) in Köthen is located in the
Federal State of Saxony-Anhalt and can be reached by train from Leipzig or Berlin.

Workshop organisers:
Prof. Dr. Uta Seewalf-Heeg
Hochschule Anhalt (FH)
Fachbereich Informatik
Lohmannstr. 23
D-06366 Köthen
Tel.: + 49 3496 67 3129
E-mail: uta.seewald-heeginf.hs-anhalt.de

Dr. Stefanie Geldbach
Hochschule Anhalt (FH)
Fachbereich Informatik
Lohmannstr. 23
D-06366 Köthen
E-mail: stefanie.geldbachinf.hs-anhalt.de

Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue