LINGUIST List 16.113

Sun Jan 16 2005

Review: Pragmatics/Discourse: Blackwell (2003)

Editor for this issue: Naomi Ogasawara <naomilinguistlist.org>


What follows is a review or discussion note contributed to our Book Discussion Forum. We expect discussions to be informal and interactive; and the author of the book discussed is cordially invited to join in. If you are interested in leading a book discussion, look for books announced on LINGUIST as "available for review." Then contact Sheila Collberg at collberglinguistlist.org.

Directory


        1.    Raúl Morales Carrasco, Implicatures in Discourse: The Case of Spanish NP Anaphora



Message 1: Implicatures in Discourse: The Case of Spanish NP Anaphora

Date: 14-Jan-2005
From: Raúl Morales Carrasco <rmcitpuebla.edu.mx>
Subject: Implicatures in Discourse: The Case of Spanish NP Anaphora


AUTHOR: Blackwell, Sarah E.
 TITLE: Implicatures in Discourse
 SUBTITLE: The Case of Spanish NP Anaphora
 SERIES: Pragmatics & Beyond New Series 105
 PUBLISHER: John Benjamins
 YEAR: 2003
 Announced at http://linguistlist.org/issues/14/14-812.html
 
 
 Raúl Morales Carrasco, Systems and Computing Department, Puebla Institute 
 of Technology (ITPue), Puebla, Pue., México
 
 SYNOPSIS
 
 The book under review is, one in the series of John Benjamins in 
 Linguistics, written for advanced undergraduate or postgraduate students. 
 Blackwell reports a highly relevant topic in today's research theory of 
 anaphora as a general phenomenon into languages; her observations support 
 a pragmatic theory of anaphora. She analyzes the use and interpretation of 
 definite noun phrase (NP) anaphora in Spanish conversations and oral 
 narratives within a neo-Gricean pragmatics framework of conversational 
 implicature, based on the previous work of Levinson (2000), Huang (2000) 
 and her own proposal.
 
 SUMMARY
 
 The book is organized into six chapters. Chapter 1 introduce us to the 
 relation between definite NP anaphora and coreference. She explains 
 why "the most obvious property anaphoric expressions share is that they 
 derive their meaning in a given context from their association with other 
 elements in that context". Then, she comments that the 'c-command' 
 syntactic constraint "may be overridden by contextual and pragmatic 
 conditions". Finally, she establishes the premises for data and 
 methodology used. Data came from two genres of spoken Spanish discourse: 
 spontaneous conversation and a series of narratives useful to test the neo-
 Gricean pragmatic theory and to observe the effects of coreference 
 constrains. She, analyzed data qualitatively using a combined discourse 
 and conversation analytic approach. 
 
 Chapter 2 gives us a panoramic view of neo-Gricean pragmatic approach to 
 anaphora setting the framework of her work. She takes as a premise 
 that "anaphora involves utterance interpretation, which is in turn an 
 inferential process involving conversational implicatures". She then 
 continues explaining Grice's theory of conversational implicature with 
 Levinson's pending problems proposal, and Huang proposal including 
 background knowledge, mutual knowledge, semantic constraint entailments, 
 and antecedent saliency. Finally, She outlines "the neo-Gricean pragmatic 
 framework of analysis used in the present study of anaphora in Spanish ... 
 including a set of consistency constraints on implicatures ... to provide 
 a fuller, more explanatory account of Spanish anaphora". This and next 
 chapter are vital for understanding her standpoint.
 
 Chapter 3 is on approaches to reference from social, functional and 
 cognitive points of view. Here, the author analyzes how speaker's freedom 
 to use NP expressions in the same context 'implicate' coreference with a 
 given antecedent. She seeks: first, what kind of factors influence and 
 constraints speaker's choice to use a lexical NP instead of a pronoun, or 
 a pronoun instead of null subject; and second, to what extent these 
 factors influence implicatures, according to her neo-Gricean approach and 
 Huang's notion of consistency constraint. She shows "how the use of 
 recipient-designed recognitionals and minimization with regard to both 
 informativeness and surface linguistic form, influence a speaker's use of 
 referring expressions" taking account of givenness in terms of 
 predictability/recoverability, cognitive factors involved in anaphora 
 including 'accessibility' in the mind of the recipient, and the assumed 
 memory and attention state of the addressee when a certain NP type is used.
 
 Chapter 4 is on NP anaphora in Spanish conversation. First, she addresses 
 the nature of conversation and objectives associated with conversation 
 analysis. Next, she describes the method to collect, select eight from 
 twenty 90-minute tapes of Spanish conversation, how she transcribes them 
 and finally the main characteristics of the participants. Then she 
 illustrates how 'the basic pattern of anaphora' is instantiated by the 
 interaction of the neo-Gricean principles I-(nformativeness) and M-
 (anner), and the saliency of the antecedent. Finally, she examines the 
 ways in which patterns of anaphoric reference and the speaker's tendency 
 toward linguistic minimization are both influenced by the interlocutors 
 mutual knowledge of personal experiences, concerns and interpersonal 
 relations. 
 
 Chapter 5 is on referring expressions in Spanish narrative discourse. Here 
 she accounts for anaphora into this kind of discourse using her revised 
 neo-Gricean framework. First, she describes the data collection and 
 transcription phases of the study. Next, she examines: the role of the 
 antecedent saliency as a consistency constrain on implicatures of 
 coreference; the effects of background and mutual knowledge of narrator 
 and addressee on anaphora production and interpretation; the role of 
 agreement in implicatures of coreference and non-coreference; and the 
 contrastive function of 'marked' NP expressions. Then, she analyzes 
 backward anaphora, in sentences coordinated with 'but', observing both the 
 similarity in the syntactic structure of the clauses in which the anaphors 
 and antecedents occur, and also the fact that they appear to play a 
 similar pragmatic role in discourse structure: they 'communicate 
 uncertainty or negativity'. Finally, she concludes that regardless of the 
 type of referring expression, interpretation of coreference depends upon 
 inferences based on the 'state' of the interlocutors mutual knowledge; and 
 this 'state' "cancel[s] predicted implicatures of coreference, when these 
 are based solely on the saliency of the potential antecedents and the use 
 of minimal forms". 
 
 In Chapter 6, 'Conclusions', Blackwell presents a summary of findings 
 reached from this study and some reflections upon neo-Gricean approach to 
 anaphora. She comments how the evidence of Q(-uantity), I(-nformativeness) 
 and M(-anner) principles are reinforced by data of both genres of spoken 
 discourse analyzed. Finally, she concludes that any full explanation of 
 discourse requires to consider the interaction of factors 
 from 'syntactic', 'semantic', 'pragmatics' and 'cognitive' domains; so, 
 we "need to seek a better explanation, furnished by an integrated theory, 
 drawing on useful notions from the different domains cited above"; and 
 invites us to continue the analysis about the nature of discourse anaphora.
 
 EVALUATION
 
 The book, with its Spanish conversation and narrative discourse examples 
 so carefully described about anaphora, represents an invaluable gift 
 because they are naturally occurring (Cornish,1999:37). It is an 
 outstanding contribution to the study of anaphora, as a step forward, and 
 shows clearly that many other factors play a role in the selection of the 
 best anaphoric form in a given environment. Moreover, it is evident that 
 there are still many puzzles to be solved. 
 
 Generally speaking, the book also provides a good overview of previous 
 approaches to anaphora. Based on her Ph.D. thesis, the book nicely 
 presents research that is useful for graduate and postgraduate students as 
 a companion text in any linguistic or computational linguistic course. The 
 overall impression is that the book is well designed, well written and 
 easy to read. There are some errors which, however, do not harm the 
 pleasure of reading. Here are examples:
 
 (1) On page 111 example (117) line 16, "... todas esas peripecias nos 
 pasó" should be "... todas esas peripecias nos pasaron" due to Spanish 
 number concordance.
 
 (2) On page 122 example (122) line 5 Spanish, her transcription omits (I 
 think) a 'se' third person reflexive pronoun according to her translation 
 into English. The actual transcription literally means "the things don't 
 forget me".
 
 (3) On page 258 line 21, a duplicated 'that' in "... determiners signals 
 not only definite reference, but also that that the hearer, ..." can be 
 observed.
 
 I suggest reviewing the original tape to check (1) and (2).
 
 In conclusion, Blackwell's linguistic research is entirely professional 
 and her book can be recommended to anyone interested in the subject. The 
 book could be used both as a reference for its empirical results, and as a 
 source of inspiration for further study.
 
 REFERENCES 
 
 Cornish, Francis. (1999). Anaphora, Discourse, and Understanding. Evidence 
 from English and French. Oxford: Clarendon Press.
 
 Huang, Yan. (2000). Anaphora. A Cross-linguistic Approach. Oxford 
 University Press
 
 Levinson, Stephen C. (2000). Presumptive meanings. MIT Press. Cambridge, 
 MA. 
 
 ABOUT THE REVIEWER
 
 The reviewer received his Ph.D. in Computer Science from the Center for 
 Computing Research (CIC), at the National Polytechnic Institute (IPN), 
 Mexico, with a thesis titled 'Automatic Resolution of Indirect Anaphora in 
 Spanish'. Currently he is a full time professor at Puebla Institute of 
 Technology (ITPue), México. His primary research interest is anaphora 
 resolution for natural language processing (NLP) and information 
 extraction systems along with a broader research area of computational 
 linguistics.
Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue