LINGUIST List 16.1516
|
Thu May 12 2005
Review: Second Lang Acquisition: Foster-Cohen et al (2004)
Editor for this issue: Naomi Ogasawara
<naomi linguistlist.org>
|
What follows is a review or discussion note contributed to our Book Discussion Forum. We expect discussions to be informal and interactive; and the author of the book discussed is cordially invited to join in. If you are interested in leading a book discussion, look for books announced on LINGUIST as "available for review." Then contact Sheila Dooley at collberg linguistlist.org.
|
Directory
1. Ernani
Garrão Neto,
EUROSLA Yearbook: Volume 4 (2004)
Message 1: EUROSLA Yearbook: Volume 4 (2004)
|
Date: 11-May-2005
From: Ernani Garrão Neto <egarrao ism.com.br>
Subject: EUROSLA Yearbook: Volume 4 (2004)
EDITORS: Foster-Cohen, Susan; Smith, Michael Sharwood; Sorace, Antonella; Ota, Mitsuhiko TITLE: EUROSLA Yearbook 2004 SUBTITLE: Annual Conference of the European Second Language Association SERIES: EUROSLA Yearbook 4 PUBLISHER: John Benjamins Publishing Company YEAR: 2004 Announced at http://linguistlist.org/issues/15/15-2777.html Ernani Machado Garrão Neto, Federal University of Rio de Janeiro. SUMMARY OF THE BOOK The EUROSLA Yearbook presents a selection of 10 papers from the annual conference of European Second Language Association. It is a useful series that combines some important researches on a diversity of fields of modern linguistic theory. Volume 4 is mainly focused on *optionality*, for it is the major topic discussed in the selected articles as a whole. The organizers seem to have had the intention to assemble papers tackling current issues on different linguistic domains, such as semantics, pragmatics, syntax, morphology and lexicon, involving a wide variety of languages. This is a good start, since it allows the linguistics community to have a clearer understanding about second language acquisition process. The next section of this review provides a description and commentary on each of the ten papers in this volume. CONTENT 1. The article "Why do L2 learners optionally choose a certain divergent analysis of TL over a TL-like one?", written by Masahiro Hara and Chun-Hua Ma, investigates the acquisition of one type of Japanese passive by English and Chinese native speakers via grammaticality judgments. The results indicate that the more fluent is a speaker, the lower are the probabilities of misjudgment for an ungrammatical construction in interlanguage (IL) grammar. According to this paper, optionality reflected by grammaticality judgments is subordinated to IL lexicon, once it comprehends "functional features from L1 and feature values copied to IL lexicon at its creation" (p. 9). These L1 features would be available, even in most advanced stages of L2 acquisition and they may be selected while L2 sentences are being formed. In this case, it could generate an ungrammatical sentence, considering the differences and similarities found in both L1 and L2 grammars. Therefore, one could say that what the author is claiming is that optionality is a result from the selection of different lexical items from IL lexicon. This paper's organization is excellent, though it contains an incomplete abstract and a very short introduction. The author does not anticipate the reasons for the divergent analysis, although from the title we may infer he would do so right from the beginning. On the other hand, it presents supporting ideas for the hypothesis involving optionality results and motivations in L2 acquisition. The implemented methodology was satisfactory, in spite the fact that it lacks data from L2 beginners as well as oral linguistic production, two sorts of data which could strongly contribute to the study results. The final discussion is interesting and the conclusion presents relevant ideas regarding the main topic discussed through the study. Nevertheless, the author chose to consider the framework of Full Transfer Full Access Hypothesis, which I believe is a big mistake, once the data collected are insufficient to prove Schwartz (1998) hypothesis. 2. The article "Meaning, proficiency and error types: variation in nonnative acquisition of unaccusative verbs", by Ayako Deguchi and Hiroyuki Oshita, investigates the acquisition of English intransitive verbs by Japanese speakers from 4 different proficiency levels. The research is based on grammaticality judgments. The subjects were presented 6 different unaccusative verbs from 3 different semantic types and 2 unergative in active and passive sentences. The results revealed that in earlier stages of acquisition the speakers would not make the necessary distinction between unergative and unaccusative verbs. The more fluent the speakers would get the more they were able to recognize the semantics and syntactic differences involving those types of intransitive verbs. This study tries to combine the Unaccusative Trap Hypothesis and the Unaccusative Hierarchy Hypothesis, both based on non-native acquisition of unaccusative verbs. According to the author, it would be necessary to refine the Unaccusative Trap Hypothesis in order to clarify the real stage of L2 grammar development in which the non-target phenomenon would appear or disappear. However, he does not indicate by no means how it takes place, nor what are the basis for the hypothesis refinement. The paper has a good introduction with a great number of references related to the optionality phenomenon. The methodology is well developed though it completely disregards real data from oral production, which could undermine the hypothesis tested. I also believe that the research could have been focused on a more balanced distribution of subjects, based on proficiency levels. Despite these methodology issues, there is clearly a contribution to a higher comprehension of the L2 acquisition process, with a great emphasis on the importance of L2 lexicon. 3. In the article "Syntactic and interface knowledge in advanced and near- native interlanguage grammars", Holger Hopp focuses on the acquisition of German by English and Japanese native speakers. All subjects considered were advanced speakers of German. The paper studies the constraints found in word order optionality in L2 German grammar, which reveals the existence of non-target phenomenon (L1 transfer) even at later stages of SLA process. The results did not confirm the effects of critical period in SLA by adults since, according to the author, they fail to show the existence of representational deficits. This paper's abstract is a bit puzzling, though it presents a reasonable overview of the main topics mentioned during the text. The work as a whole has a perfect organization and a great assortment of references. The concluding remarks appear to be, indeed, the logic result obtained by an extensive practical investigation. 4. The article "Subject inversion in L2 Italian", by Adriana Belletti and Chiara Leonini, tests the acquisition of word order (VS) and null subject phenomena in Italian as a second language. The results revealed the VS order was not properly acquired, though null subjects were more often correctly used. From the introduction the reader cannot clearly grasp the work's objective. German, the mother tongue of most adults from the observed group, does not allow null subjects nor VS order. The paper's big question is, therefore, why it seems to be easier to learners to recognize and use null subjects but not the VS order. The study speculates about the existence of pragmatics motivation for that reason, but I believe there are some other issues to be further considered, still related to possible syntactic motivations. The study of Null Subject Parameter associated properties (Chomsky, 1995) and the way those properties are recognized (if they are) might be important to better understand the phenomenon observed in this paper. I believe there is also a methodological problem: the author has put together many subjects from different L1s, which might have misled the results. It would be necessary to comment all the referred L1s´ null subject properties. The article has a very good theoretical background and the results obtained were well clearly presented. 5. The paper "Ultimate attainment of L2 inflection: effects of L1 prosodic structure", by Heather Goad and Lydia White, introduces the Prosodic Transfer Hypothesis (PTH), responsible for an asymmetry in L2 oral production. According to these authors, whenever L2 prosodic structures cannot be built based on L1's, the L2 functional material will be deleted, for "every construction produced by the syntax must have a corresponding phonological representation" (p. 140). This phenomenon leads acquirers to produce non-target-like sentences, as a result from the L1 and L2 prosodic mismatch. In order to investigate this phonological constraint, the authors studied the acquisition of English by a Turkish native speaker considered to have a high proficiency level. Even though it is based on a longitudinal analysis of only one subject (case study), the paper is extremely well written and has a solid theoretical framework. I do believe, however, that the results would be more reliable if the study was supported by more robust data. Nevertheless, the research combines some relevant methods in a linguistic investigation, namely, grammaticality tests, interviews, and the production of written tasks. I understand that the combination of these methods did contribute to the important results reported in this work. The conclusions need further investigation, as the very authors acknowledge. It sure is an important step to our comprehension of the mechanisms involved in acquisition of L2 morphological categories, including possible explanations for production of non-target-like sentences. 6. The article "Morphological variation in early adult second language French: a cross-sectional study", by Philippe Prévost, presents a very complete study based on the acquisition of L2 French by a group of English native speakers. They were classified into 4 different groups based on their proficiency, which ranged from beginning to high-intermediate levels. The aim of this work was to investigate the nature of root infinitives produced by these subjects. The author concluded that root infinitives appear in contexts where functional categories are required. Therefore, in order to recognize and use the RIs as expected in target- like sentences, the speaker must be familiar with L2 inflectional morphology. The author did a great research, based on strong evidence obtained through an extensive and complete methodology framework. The results seem to be consistent as a consequence of a very solid investigation supported by reliable data and substantial bibliographical review. 7. The paper "Monopolizing future: how the go future breaks into will's territory and what it tells us about SLA", by Kathleen Bardovi-Harlig, investigates the emergence of going to in the speech of 16 learners of English as a second language. According to the author assumptions, the use of going to, expressing future time reference, instead of dominant form will is due to a clear form-meaning association. The results indicate that although will territory could be jeopardized by going to, the latter usually fails breaking into the domain of future expression. Thanks to its great theoretical review and to its solid discussions on the proposed issues, this paper stands out as one of the most relevant studies in this yearbook compilation. The author managed to unfold the proposed discussion through clear and substantial ideas. It was a longitudinal study, based on reliable data, collected from oral and written texts, though the author apparently disregarded subjects' mother tongues and their possible influence on building interlanguage grammar. 8. The paper "Interaction of L1 and L2 systems at the level of grammatical encoding: evidence from picture naming", by Denisa Bordag, investigates the acquisition of L2 grammatical gender. The author focused on the ability to identify gender of target language names by German learners of Czech and Czech learners of German. The subjects underwent an experiment, according to which they were presented pictures they had to name in their target language (German). This procedure would allow the experimenter to check the way they recognize gender properties in L2 grammar. The author claims that "if the gender of an L1 noun differs from that of its L2 translation equivalent, their lemmas compete for selection", which may lead to a slower pattern in L2 naming process, due to L1 gender interference. This is a very interesting work, based on most recent psycholinguistics theories. The author did an excellent research, based on a picture naming experiment. The paper distribution is also distinctive. The tone is set in the comprehensive abstract and in the great introduction. The main topics reveal amazing details related to time-processing and L1 transfer, and I believe it is an expected result from the nature of the experiment. 9. The paper "Tense/aspect, verb meaning and perception of intensity by native and non-native of English", by Jean-Marc Dewaele and Malcolm Edwards, compares the perception of emotional intensity by native and non- native English speakers. The research is based on written questionnaires used in order to check subjects perception of English verb semantics, tense and aspect forms. The results indicate that second language speakers of English usually take more time to develop a precise perception of emotional intensity related to non-temporal markers, due to the lack of a solid development of semantic-pragmatic functions. The authors did a complete survey about the subjects' sociolinguistics background, which came to me as a good surprise. In fact, most articles in this yearbook carried out a corpus-based research involving different subjects with different sociolinguistics background, though they did not consider undertaking such a survey. I believe this socio-bibliographical information helps researcher to more reliably interpret the results from an experiment. Regarding the research results, we could say that it sheds light into a very important area of second language acquisition field, which is the acquisition of pragmatics. This study also interestingly contributes for the teaching field of 2nd language pragmatic competence. 10. The article "May you speak louder maybe?", written by Gila A. Schauer, is a longitudinal study with German native speakers learning English as a second language in a British university. The aim of this project was to check the acquisition of pragmatic patterns. For that purpose, the author investigates acquirers from three different stages of acquisition. As the author says in the concluding remarks, this paper has some limitations related to the nature of collected data. Once again I believe that individual interviews could help finding out speakers' pragmatics comprehension in real use conditions. Therefore I suppose it might have been useful if the author recorded subjects' informal speeches. On the other hand, this paper makes a relevant contribution to a greater understanding about the usage of general and individual rules and strategies found in interlanguage pragmatics. ABOUT THE REVIEWER Ernani Garrão Neto is a linguistics researcher at the Federal University of Rio de Janeiro, who is concluding his PhD thesis on the L2 acquisition of null subjects. He is focusing on adult English native speakers learning Brazilian Portuguese as a second language. He has recently returned from Lisbon, Portugal, where he collected data for means of comparison to his findings in Brazilian Portuguese. He is particularly interested in SLA, Language Processing, Psycholinguistics, and Variation and Change Theory.
Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
|
|

Please report any bad links or misclassified data
LINGUIST Homepage | Read
LINGUIST | Contact us

While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed on its pages, it cannot vouch for their contents.
|
|