LINGUIST List 16.1789
|
Mon Jun 06 2005
Review: Bilingualism/Psycholing: Schmid et al. (2004)
Editor for this issue: Naomi Ogasawara
<naomi linguistlist.org>
|
What follows is a review or discussion note contributed to our Book Discussion Forum. We expect discussions to be informal and interactive; and the author of the book discussed is cordially invited to join in. If you are interested in leading a book discussion, look for books announced on LINGUIST as "available for review." Then contact Sheila Dooley at collberg linguistlist.org.
|
Directory
1. Xin
Wang,
First Language Attrition
Message 1: First Language Attrition
|
Date: 06-Jun-2005
From: Xin Wang <xwang email.arizona.edu>
Subject: First Language Attrition
EDITORS: Schmid, Monika S.; Kopke, Barbara; Keijzer, Merel; Weilemar, Lina TITLE: First Language Attrition SUBTITLE: Interdisciplinary perspectives on methodological issues SERIES: Studies in Bilingualism PUBLISHER: John Benjamins Publishing Company YEAR: 2004 Announced at http://linguistlist.org/issues/15/15-2903.html Xin Wang, University of Arizona OVERVIEW The book starts with Barbara Kopke and Monika S. Schmid's attempt to identify and clarify theoretical and methodological issues in attrition research by giving an overview of the history, basic issues, explanatory frameworks and research designs of attrition research during the past two decades. Besides establishing the ground from which the following individual papers will proceed, this chapter points out the papers collected in this book fall into three parts: Part 1 focuses on theoretical and methodological issues in data collection and analysis; Part 2 contains a number of empirical studies tapping into the process of attrition in different languages and settings; Part 3 presents a series of papers connecting data with a clearly defined theoretical framework. To close this book, the last two chapters are contributed by Monika S. Schmid providing a comprehensive annotated bibliography of Language Attrition research and projecting the future direction in this area. SYNOPSIS Part I: Theoretical models and methodological aspects Chapter 1: 'L2 influence and L1 attrition in adult bilingualism' by Aneta Pavlenko. This paper presents a classificatory Cross-linguistic Influence (CI) framework which differentiates five processes in the interaction between L1 and L2, arguing that L2 influence on L1 is a phenomenon in its own right and should be distinguished from evidence of L1 attrition. These five processes are: 1. borrowing (addition of L2 elements to L1, e.g., lexical borrowing), 2. restructuring (deletion or incorporation of L2 elements into L1, e.g., syntactic restructuring and semantic extension), 3. convergence (creation of a unitary system distinct from both L1 and L2), 4. shift (a departure from L1 structures or values to L2, e.g., a shift in category boundaries) and 5. attrition (loss of some L1 elements due to L2 influence). Chapter 2: 'A socio-cultural approach to language attrition' by Antonio F. Jimenez Jimenez. On the basis of Socio-cultural Theory (SCT), this article explores the possible connection between social participation and linguistic production in attrition. It is argued that language attrition 'entails the loss of the once attained level of self-regulation in a language (L1 or L2) in a particular activity and the momentary return to a previous stage of object- and/or other-regulation'. To be more specific, under SCT, assessing language attrition needs to have a longitudinal pretest- posttest research design and observe the communicative breakdown experienced by any given speaker and his/her use of compensatory strategies in solving communicative problems. This view of language attrition attempts to look at the language, the individual, and the activity as a whole system and seek evidence revealing L1 or L2 processing difficulties in communication. Chapter 3: 'Perceived language dominance and language preference for emotional speech?the implications for attrition research' by Jean- Marc Dewaele. Based on previous literature, this empirical paper adopts the view that L1 retains very strong emotional connotations even if that language is not used regularly. Through the web questionnaire and self-reported answers, the qualitative data are collected from a total of 1039 multilinguals in order to investigate 1) which of the four skills in the L1 (speaking, understanding, reading, writing) suffers most from perceived attrition; 2) the effect of perceived attrition on perceptions of L1 (useful, colorful, rich, poetic, emotional); 3) how perceived L1 attrition affects the use of L1 in expressing anger, feelings, inner speech, mental calculation and swearing. The results show perceived L1 attrition has a significant effect on self-rated proficiency in the L1 (In particular, reception skills are less affected than production skills), on frequency of use of the L1 when expressing anger, feelings, and swearing. This perceived L1 attrition also affects perceptions of certain characteristics of the L1, but not its emotional and poetic character. These patterns confirm the claim that L1 retains powerful emotional connotations. Chapter 4: 'The role of grammaticality judgments in investigating first language attrition?a cross-disciplinary perspective' by Evelyn P. Altenberg and Robert M. Vago. First, the authors make it clear that grammaticality judgment tasks do not provide a direct window into one's language competence, but involve performance as well. Second, in the description of the judgment task as compared to online sentence processing, it is suggested that L1 attriters are likely to rely heavily on implicit knowledge in grammaticality judgment tasks. More importantly, the most productive approach is to conduct carefully constructed grammaticality judgment tasks in conjunction with other tasks in attrition research. Third, the authors warn extreme caution when interpreting the inter-subject and intra-subject inconsistency in judgment data. Last, methodological issues in setting up a grammaticality judgment task are raised, such as 'the role of time', 'magnitude estimation', 'response bias', etc. Part II: Attrition in progress -- observations and descriptions Chapter 5: 'Issues in finding the appropriate methodology in language attrition research' by Kutlay Yagmur. This paper begins with the definition of "language attrition", the gradual loss of competence in a given language, and points out its difference from another phenomenon, "language shift", which is the "changes in language use on the community level". Then the author presents several attrition studies reporting 'massive language loss' which are often caused by insufficient consideration of methodological issues, thus argues for an appropriate research design of data collection methods, instruments and informants. In order to give a concrete view of the importance of choosing appropriate methodology based on research questions, the author presents his own research of Turkish immigrants in Sydney illustrating every step in the study: hypothesis testing, sampling, instrumentation, measuring attrition in different respects, discussion and recommendations for future research. Chapter 6: 'Language contact and attrition -- the spoken French of Israeli Francophones' by Miriam Ben-Rafael. The study presented in this chapter employs different methods of data collection from Francophone immigrants to Israel whose spoken French has deviated from standard forms and adopted L2 elements. These methods include interviews, spontaneous conversations, professional discussions, and narratives. The results show some lexical attrition in the speakers' more formal speech, such as narratives, professional meetings, and interviews. In the informal contexts, like the spontaneous conversations and interviews conducted by a Franbreophone, lexical changes are less obvious and code-switching and lexical innovations serve as new vehicles to enrich speech, characterize specific social realities and express subjective feelings and self-identities. The analysis of the speakers' syntax shows that the Hebrew syntax influences French mainly when these two languages are similar to some other registers of spoken French; while the French grammar remains predominant in the discourse when the two systems differ from each other. Therefore, the author argues that the changes found in Francophone immigrants' L1 should not be viewed entirely as attrition phenomenon. Some are due to language loss, but others are contributions to French when the two language systems are in contact. Chapter 7: 'Is there a natural process of decay?--a longitudinal study of language attrition' by Matthias Hutz. A longitudinal case study, based on personal letters of a German immigrant in US during the period from 1939 to 1994, is discussed in this paper in order to investigate which parts of linguistic system tend to be more resistant to attrition over a long period and which categories show less resistance to the intrusion of L2 elements. Through data analysis of different linguistic levels, the study confirms that lexicon is the most severely affected domain by language attrition, while morphological and syntactic structures seem to be more resistant to language loss. As pointed out by the author, due to several limitations of the data in the study, it is necessary to have data from a greater number of informants so that a more precise generalization of the attrition pattern in different linguistic domains can be made. Chapter 8: 'In search of the lost language -- the case of adopted Koreans in France' by Valerie A. G. Ventureyra and Christophe Pallier. Two issues are addressed in this study. First, this study considers individuals who were extracted from L1 environment and immersed in L2 environment at a relatively early age thus minimizing the interference from L2 during the attrition of L1. Second, phonology is the first linguistic level acquired by infants; therefore, it is of interest to investigate whether phonology is particularly resistant to attrition. The results from the behavioral experiments and fMRI study suggest that a possible mechanism for language attrition due to erosion of an unused language is brain plasticity and that the subjects have a more precise notion of the sound pattern of their L1 than L2, but no explicit access to knowledge of L1 lexical items. Part III: How the study of attrition can contribute to the understanding of language Chapter 9: 'Attrition in L1 competence -- the case of Turkish' by Ayse Gurel. This paper explores the impact of a dominant L2 English as a possible cause of language loss or restructuring in the L1 Turkish grammar of adults who have lived in the L2 environment for an extended period of time. Using a written interpretation task, a truth- value judgment task, and a picture identification-listening task, the author found that the subjects were able to distinguish between the binding properties of overt and null pronouns and between the two overt pronouns in Turkish. However, the interpretation of the Turkish overt pronoun o did show some transfer from L2 English. The restructuring of the L1 grammar at the syntactic competence level suggests that native competence of late L2 acquirers is under change due to extensive L2 exposure and less accessible L1 input. Chapter 10: 'Methodological aspects of a generative-based attrition study' by Bede McCormack. From a generative-based theoretical perspective, this paper investigates Japanese speakers' knowledge of reflexive binding in their L2 after their stay in the US. The test results show that most subjects failed to maintain their initial levels of knowledge of the English Principle A-related binding phenomena. This L2 attrited pattern, as concluded by the author, can not be attributed to L1 transfer, nonetheless remains UG constrained. Chapter 11: 'Convergent outcomes in L2 acquisition and L1 loss' by Silvina Montrul. Under the theoretical assumption that the eroded L1 grammars of bilinguals at a certain state resemble the incomplete grammars of intermediate and advanced stages of L2 acquisition, the author hypothesizes that both L2 (Spanish) learners and Spanish heritage speakers would have difficulty with verb forms indicating the negative value of the [perfective] feature, because there is a parametric difference between Spanish and English AspP. Results from the Sentence Conjunction Judgment Task and the Truth Value Judgment Task generally confirm the prediction, showing that advanced L2 learners of Spanish and Spanish heritage speakers are similar in the semantic interpretations of the preterit-imperfect aspectual opposition. However, these two groups are significantly different from monolingual Spanish speakers and superior L2 (Spanish) speakers in some areas of semantic interpretations. It is concluded that incomplete acquisition in the context of bilingualism is a specific type of language attrition at the individual and probably at the group level. Furthermore, the author suggests that the methodologies of L2 acquisition research could be used in attrition research due to the similarity in the interaction between L1 and L2 systems when two languages are in contact in both of L1 attrition and L2 acquisition phenomena. Chapter 12: 'A modest proposal -- explaining language attrition in the context of contact linguistics' by Steven Gross. In the author's view, it is important to identify language attrition from other linguistic observations which could be mistaken as attrition phenomena. Specifically, this article presents a language production model predicting which categories of morphemes are more or less vulnerable to attrition. Under this model, there are three morpheme systems at the lemma level: the content morpheme system directly links to the conceptual level and are conceptually activated (e.g. nouns and verbs); the early system morphemes are also conceptually activated but indirectly elected by content morphemes (e.g. English determiners and plural s); the last category is late system morphemes which are activated at the functional level and not subject to speakers' intentions, like subject-verb agreement markers. Data from German immigrants in US support the predication of this model showing that content morphemes are most vulnerable to attrition while late system morphemes are least likely to undergo change. Chapter 13: 'No more reductions!--to the problem of evaluation of language attrition data' by Elena Schmitt. This paper argues that explaining the processes of language attrition should move beyond the framework of simplification/reduction and explore convergence and code-switching as the mechanism. This view is supported by the Abstract Level model which suggests three levels of abstract lexical structure in modularity: lexical-conceptual, predicate- argument structure, and morphological realization patterns. Thus, convergence takes places when access to the abstract lexical structure of one language is not complete or the influence of the other language is so powerful that it is used to fill in the gaps. The production data collected from Russian immigrants in US confirm this convergence account. EVALUATION This book collection of 13 papers presents the audience exciting research during the past decade in attrition research, but certainly highlights the complexity in this area in terms of theoretical foundation, methodologies, sampling and analysis. To be more specific, there are valuable results from the series of research worthwhile to point out and further pursue along the path. First, these attrition studies have provided interdisciplinary perspectives and adopted theoretical frameworks from Sociolinguistics, Theoretical Linguistics and Psycholinguistics. These frameworks allow the formulation of more precise and falsifiable hypotheses, and thus more rigorous and suggestive findings. Second, a variety of research designs and methods are witnessed in this book to elicit data investigating specific and local phenomena of language attrition. This has established a solid grounding in the methods of data collection and analysis for more detailed and reliable results. Third, this line of research is vital to investigate the favorable effects on the maintenance of L1 proficiency in addition to the development of L2 for immigrants (Schmid, 2004). On the other hand, I would certainly hope to see some development on the basis of the research I have reviewed from the book. First, research needs to distinguish the attrition phenomenon due to healthy aging from language contact. Goral (2004) reported similarities and differences in lexical retrieval difficulties in both bilingual and healthy aging groups. However, what mechanisms associate with these two different contexts still remain unanswered. Second, most studies assume the complete acquisition of L1 prior to the process of attrition. Results could be different if this variable is well-controlled. Furthermore, it might be worthwhile to compare subject groups whose L1 proficiency is different, such as the contrast between children and adults' L1 attrition in the same language context. Third, several studies of different groups of bilinguals have concluded that syntax is more resistant to attrition/change compared to lexicon, including Montrul (2004)'s recent research of subject and object expressions in Spanish heritage speakers. However, it is not clear whether this issue is cross-linguistic in the sense that how similar or different bilinguals' two language systems are would affect the attrition process. I would suggest more replication studies to confirm the general patterns at different linguistic levels as well as emphasize the more detailed cross- linguistic characters. REFERENCES Goral, M. (2004). First-language decline in healthy aging: implications for attrition in bilingualism. Journal of Neurolinguistics, 17, 31-52. Montrul, S. (2004). Subject and object expression in Spanish heritage speakers: A case of morphosyntactic convergence. Bilingualism: Language and Cognition, 7 (2),125-142. Schmid, S. M. (2004). A new blueprint for language attrition research. In M. S. Schmid, B. Kopke, M. Keijzer & L. Weilemar (Eds.), First Language Attrition: Interdisciplinary perspectives on methodological issues (349-362). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. ABOUT THE REVIEWER Xin Wang is a PhD student enrolled in the Second Language Acquisition and Teaching Program at the University of Arizona. Her research interest is in L2/Bilingual Language Processing and Second Language Acquisition. Currently, her research uses Masked Priming Paradigm investigating the mechanism of cross-language priming.
Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
|
|

Please report any bad links or misclassified data
LINGUIST Homepage | Read
LINGUIST | Contact us

While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed on its pages, it cannot vouch for their contents.
|
|