LINGUIST List 16.1892
|
Sun Jun 19 2005
Review: Lang Description/Creole Lang: Hackert (2004)
Editor for this issue: Naomi Ogasawara
<naomi linguistlist.org>
|
What follows is a review or discussion note contributed to our Book Discussion Forum. We expect discussions to be informal and interactive; and the author of the book discussed is cordially invited to join in. If you are interested in leading a book discussion, look for books announced on LINGUIST as "available for review." Then contact Sheila Dooley at collberg linguistlist.org.
|
Directory
1. Cristina
Martínez-Sanz,
Urban Bahamian Creole: System and variation
Message 1: Urban Bahamian Creole: System and variation
|
Date: 16-Jun-2005
From: Cristina Martínez-Sanz <cristy45 hotmail.com>
Subject: Urban Bahamian Creole: System and variation
AUTHOR: Hackert, Stephanie TITLE: Urban Bahamian Creole SUBTITLE: System and variation SERIES: Varieties of English Around the World G32 PUBLISHER: John Benjamins YEAR: 2004 Announced at http://linguistlist.org/issues/15/15-2235.html Cristina Martínez-Sanz, Department of Modern Languages, University of Ottawa OVERVIEW The book under review constitutes a synchronic study of the black Bahamian vernacular spoken in Nassau. Specifically, it focuses on the description of the system of past inflection in urban Bahamian Creole English (urban BahCE). Past marking is one of the most researched areas in the linguistic study of Creole languages and related varieties such as African-American Vernacular English (AAVE). However, the discussion on the specific meanings, uses and forms of the linguistic items relevant for past marking in these languages is still going strong. As far as Creoles are concerned, the use of preverbal particles, as well as the use of the unmarked verb, have been traditionally identified as prominent features of the Creoles' Tense-Mood-Aspect (TMA) systems. The author offers a description of the use and distribution of these two mechanisms in urban BahCE, but her quantitative analysis of the corpus of data she elaborated focuses on what has been described as a "typically mesolectal mechanism" (Patrick 1999: 223), namely the alternation between past-marked and uninflected verbs in past-temporal reference. The book is organized as follows: Chapter 1 is an introduction, in which the author justifies her choice of an urban variety of a Creole language for her study and outlines the general organization of the rest of the book. Chapter 2 is methodological. In it, Hackert first summarizes previous research on the linguistic varieties of the Bahamas, as well as the main accounts of TMA systems in Creoles that have been put forward in the relevant literature. In the second part of this chapter, she describes her data sample and the research techniques that were used both to collect the data and to analyze them afterwards. Chapter 3 focuses on the sociohistorical circumstances that gave rise to the formation of BahCE during the colonial period, and studies the social constitution of nowadays Nassau, as well as the sociolinguistics of urban BahCE and Standard English (StE) in the Bahamas. Chapters 4 and 5 are devoted to the linguistic analysis of past marking in urban BahCE. Chapter 4 constitutes a general description of the forms, meanings and uses of the linguistic items involved in past reference in urban BahCE: Aspect and Tense categories, as well as copula structures are studied. Chapter 5 is dedicated to the quantitative analysis of variable past inflection, which is analyzed according to verb category, grammatical constraints such as lexical and grammatical aspect and disambiguating contextual elements, and also according to the correlations between linguistic behaviours and social variables. Chapter 6 is the conclusion. SYNOPSIS Chapter 1.Introduction In this first chapter, Hackert explains how traditionally Creole linguistic studies have focused on the analysis of basilectal varieties of these languages, i.e., "that variety of any creole which is furthest removed from its historical lexifier and/or contemporary standard". (Hackert 2004:1). According to the author, this focus on the basilectal varieties of Creoles has had as a consequence that the knowledge of these varieties is in some respects still only partial. Consequently, "typical" Creoles such as the ones spoken in Jamaica, Guyana or Haiti have been frequently studied, while varieties like the ones spoken in Barbados, the Bahamas or the Cayman Islands have received much less attention, on the basis of their assumed similarity to mainstream varieties of English. In the last part of the chapter, the author gives us an outline of the content of the book, and explains how the use of the quantitative methods of sociolinguistics in her study allows her to offer a detailed analysis of the different factors that have an effect on variation in past inflection, which range from grammatical constraints to discourse- pragmatic an social factors. Chapter 2. Methodology This chapter is divided in three main parts. In the first one, Hackert reviews the previous studies on language in the Bahamas, noting that the research of the Bahamian varieties began very recently, with Reinecke et al's (1975) and Shilling's (1978) works. After those seminal contributions, research on BahCE has concentrated on two main areas: on the one hand, its status as a Creole or as a "decreolized" variety (Alleyne 1980), which still today is controversial, and its relationship to other Caribbean English lexicon Creoles (CECs) and AAVE, on the other. The latter issue has been studied in connection with the long-held controversy on the (non)-Creole origins of AAVE, with Holm's (1983) theory on the similarities between Gullah and BahCE, which claimed that both languages shared as a common ancestor the Creole spoken in the Eighteenth Century in the American South setting the starting point for this discussion. The second part of the chapter summarizes some of the accounts that have been put forward in the literature of the Tense, Mood and Aspect categories in Creoles. Specifically, Hackert reports Bickerton's (1981) model of the TMA systems of Creoles. This system consists first, of an inventory of three categories ("Anterior" tense, "Irrealis" mood, and "non- punctual" aspect), and second, of a parameter that determines the meaning of the different verb structures in the language, namely, the stative/non- stative distinction: "The Tense particle expresses [+Anterior], (very roughly, past-before past for action verbs and past for stative verbs); the modality particle expresses [+Irrealis] (which includes futures and conditionals), while the aspect particle expresses [+Nonpunctual] (progressive-durative plus habitual-iterative). The stem form in isolation expresses the unmarked term in these three oppositions, i.e., present statives and past non-statives." (Bickerton 1981:58, cited in Hackert 2004:13). Hackert acknowledges the crucial impact of Bickerton's theory to Creole studies, but at the same time she points out some of its shortcomings: first, a theory like the one Bickerton puts forward implies an abrupt nativization hypothesis for Creole formation, an issue which continues to be controversial in Creole linguistics nowadays. On the other hand, not all the Creoles that have been studied have the tripartite TMA system that Bickerton proposes, as Gibson (1984) noted for Guyanese Creole and Winford (2000) noted for Sranan. These issues lead Hackert to follow instead the typological approach proposed by Dahl (1985) to account for crosslinguistic similarities among TMA systems. Within Dahl's "prototype approach", the basic units for the analyisis are not the semantic features that Bickerton assumed to be universally underlying TMA categories, but the actual TMA categories themselves: " More concretely speaking, this means that I think of a language-specific TMA category like, say, the English Perfect, as the realization of a cross-linguistic category -or better, category type- PERFECT, rather than as the realization of a set of features, say /+X, -Y,+Z/." (Dahl 1985: 33, cited in Hackert 2004:16). Hackert takes Dahl's theory as a point of departure, as well as the questionnaire on TMA categories elaborated by him, in order to extract information on the possible uses, meanings and realizations of such categories in urban BahCE. This questionnaire consists of a series of sentences and short texts to be translated from English into the language that is investigated. In addition to this questionnaire, the rest of the material that Hackert analyzes is constituted by a large corpus of conversational data, based on sociolinguistic interviews to 25 speakers designed to elicit vernacular language, which are analyzed with quantitative methods, specifically with the Varbrul package for MS-DOS, which determines the strength and direction of the various factors, linguistic or of other nature, affecting the application of a given rule. Finally, a "professionals simple" consisting of a set of interviews with linguistically sensitive professionals in the community, such as teachers or journalists, was used to investigate the sociolinguistics of BahCE. Chapter 3. Sociohistory and Sociolinguistics In this chapter, Hackert investigates in detail the sociohistorial circumstances that gave rise to the language contact situation that subsequently derived in the formation of BahCE. In the first part of the chapter the early colonial period is studied, and the community settings and the modes of interaction among this communities, characterized by a closer contact between blacks and whites than in other Caribbean islands and by the impossibility of the formation of a typical plantation economy in the Bahamas because of the poorness of the Bahamian soil are described. The author hypothesizes that it is unlikely that that a full-fledged Creole was being used in the Bahamian islands before the 1780s. In that decade, the slaves of the North American Loyalists arrived in the islands, and brought with them their form of speech, which is assumed to be an early variety of Gullah that extended in the southern Bahamian islands. After the abolition of the slave trade in 1807, no more African slaves were taken to the Bahamas by British traders; however, Africans continued to arrive to New Providence during all the nineteenth century, a fact that must have contributed to the restructuring of English in that particular island, while the situation in more remote islands must have been different. In the twentieth century, two main factors contributed to the social shaping of the Bahamas, especially after World War II: first, the enormous growth of population, and second the migration of the majority of the habitants of the islands to the city; as a result, nowadays two thirds of the Bahamian population lives in Nassau. The chapter finishes with a sociolinguistic analysis of BahCE, in which the author examines the role of the vernacular in politics, the media and education, and summarizes the attitudes of the Bahamians with respect to BahCE and StE. It is explained how the boundaries between the standard and the vernacular are not clear, due in part to the intermediate varieties which exist between the more conservative or basilectal Creole and the local standard Bahamian English. Finally, the author notes that although the "post-colonial consciousness" developed after independence has had as a consequence a change in the traditionally negative attitudes towards the vernacular and an inclusion of BahCE in the public domain, still today these negative attitudes are found among Bahamians. Chapter 4. Past Temporal Reference: Categories, Meanings and Uses In this chapter Hackert describes the urban BahCE system of past temporal reference taking as a point of departure her conversational data as well as Dahl's (1985) TMA questionnaire . She summarizes the properties of Aspect and Tense in this language, and identifies the categories or category types involved in past marking, investigating not only their formal realizations, but also their meanings and uses. The author draws special attention to specific particles, such as preverbal 'done' and 'did', since these two particles have been traditionally at the core of the controversies regarding the verbal systems of Creole languages. The first part of the Chapter describes Aspect in urban BahCE, identifying basically three aspectual categories: the Perfective, the Imperfective, and the Completive. As far as the Perfective is concerned, it is identified as a "neutral" aspectual category with respect to tense marking; however, its default reading is past for non-stative verbs and present for statives as long as temporal indicators do not trigger a past reading for statives as well. It is usually instantiated by the unmarked verb, as seen in the following examples: (1) He took off all the hair off his head and -it -it look ridiculous (Jeanne 3:13) (2) Jesus love me (Sharon 14:1) Regarding Imperfective Aspect, the most common Imperfectives are Habitual and Progressive. In urban BahCE, just as in StE, the Progressive is expressed by V-'ing', the only difference being the nature of the auxiliary preceding the verb; the auxiliary is usually omitted in the present but occurs in the past in invariable form. Habituals are expressed by periphrastic forms of 'do', a phenomenon which is explained diachronically: there is evidence (Winford 1998) that CECs ultimately derive from southwestern English dialects, in which the use of periphrastic 'do' as a Habitual marker was extremely common in earlier periods. Moreover, the fact that the unamarked verb has a Perfective reading by default in this language contributes to the occurrence of periphrastic forms of 'do' as Habitual markers. As far as Completive Aspect is concerned, it is instantiated by the preverbal marker 'done', as in all other CECs. This particle has been particularly controversial in the Creole TMA system debate, since in Bickerton's (1981) theory there was no room for a Completive marker, given that the Aspect slot was occupied in that system by the punctual/non-puctual system. However, Hackert's data show how 'done' is integrated into the BachCE TMA system and it occurs with stative and non-stative predicates and in combination with other markers, as the following examples show: (3) I did done start working (Carol 6/4/97, 3:25) (4) I was done in the service (Carol 6/4/97, 3:33) (5) I gotta learn how to drive, 'cause with my age people should -people-w- shoulda done learn how to drive long time. The second part of the chapter describes Tense in urban BahCE, and concentrates on the uses and meanings that preverbal 'did' has in this variety. In Bickerton's system, this particle is understood as a "anterior" tense marker, meaning "very roughly, past-before-past for action verbs and past for stative verbs" (Bikerton 1981:58, cited in Hackert 2003: 86). However, the fact that not all of the data on different CECs follow this pattern has led different scholars to propose, on the one hand, that preverbal 'did' acts as a "Relative Past Marker" (Winford 1993), locating a given situation as past in relation to a relevant reference time (RT), or , on the other, in a discourse oriented analysis, that this particle functions as a "Background Marker", (Winford 2000), that places events in a subsidiary position with respect to the main events described in the speech act. This last proposal seems to account for most of Hackert's data. The following section of the chapter deals with the meanings and realizations of the Perfect category in urban BahCE. The author describes the different perfect meanings that can be expressed, which are instantiated by the unmarked verb, 'done', and constructions with 'been' or 'was'. Finally, the last part of the chapter is focused on copula structures in urban BahCE. Although the past copula in this language can be instantiated by a number of forms, 'been' and 'was' are the more frequent ones. Hackert's data show how, as noted by Shilling (1978), at least for the more basilectal speakers the selection of one of these two copulas is based on the nature of the complement that follow the copula, with locative complements clearly favoring the use of 'been'. Chapter 5. Past Marking by Verb Inflection In this chapter the variable inflection of lexical verbs indicating past temporal reference is investigated. In Hackert's data, the alternation between unmarked and inflected verbs covers a large amount of the speakers' production, with unmarked verbs accounting for 68% of all verbs occurring in her sample. The author's aim is to determine what underlying patterns, in the form of grammatical constraints or social factors are responsible for this variation. The author starts defining the "envelope of variation", and then she turns to analyze past marking in urban BahCE. First, she investigates if membership in a particular verb category has an effect in the inflectional behaviour of verbs. Hackert establishes lexical and morphological verb categories for urban BahCE building on the categorizations by Bickerton (1975), Winford (1992) and Patrick (1991) for other CECs, and she studies the behaviour of individual verbs and verb categories both overall and in the speech of individual sample members. In a nutshell, among the verbs that the author classifies as "exceptional verbs" ('go', 'have', 'make', 'do', 'say' and 'get'), 'have' is the most frequently marked for past inflection, followed by 'go' and 'do'. As far as what Hackert labels 'major verb categories', she finds similar rates of past inflection for the different groups of irregular verbs, and the Varbrul quantitative analyses show that grammatical as well as phonological and extralinguistic factors play a role in the past marking behaviour of these groups of verbs. Second, Hackert studies the role of grammatical factors such as aspect and temporal disambiguation on past inflection in BahCE, and compares her results with the patterns that other authors have found for other CECs and AAVE. Regarding Aspect, Bickerton (1975) stated that "non-punctual" verb forms strongly trigger past inflection; however, Hackert finds that the two aspectual dimensions subsumed under the label "non-punctual", namely stativity and habituality, appear to trigger opposed effects in past inflection: while stativity favours past inflection, habituality, in accordance with the results that Patrick (1999) obtained for Jamaican Creole, seems to strongly disfavour it. However, further analysis leads Hackert to conclude that the propensity of statives to be past-inflected is only apparent and due to the presence in the sample of high-frequency items, such 'have', 'think' and 'want', a result that was found in the quantitative analyses by verb category mentioned above as well; as soon as these items are removed from the analysis, the propensity of statives to be unmarked does not appear so clearly. On the other hand, perfective verb situations seem to strongly favour past-marking by inflection. Therefore, Hackert's results are in accordance with the ones find for Trinitarian Creole (TC) by Winford (1992), who stated that that grammatical aspect is the basic parameter underlying past-marking patterns in that language. As the author notes, the effects of grammatical aspect can be observed in temporal disambiguation by temporal conjunctions and temporal adverbials as well: while past inflection does not seem to be affected by the presence or absence of temporal conjunctions, temporal adverbials of certain kinds do affect past marking. Specifically, whereas durative adverbials favor past inflection, adverbials of frequency, which usually co-occur with habitual aspect, disfavor it. In the third part of the chapter, the author analyzes variation in past marking by style, which is defined as "variation within the speech of an individual speaker which is determined by discourse type" (Hackert 2004:202). What the author labels the "chat mode", as opposed to the different kinds of narrative speech that she studies, is considered the default style, and the one in which higher rates of inflection were found, both for most of the speakers and overall. As far as narrative speech is concerned, Hackert distinguishes three different kinds, the "narrative of personal experience", the folktale, and the "generic narrative". While narratives of personal experience and folktales showed similar rates of past inflection, generic narratives showed the lowest rates among the three kinds of narratives. The author attributes this result to the fact that habituality is the defining characteristic of this type of narrative. Finally, Hackert studies social variation in the use of past inflection, in order to see how speakers' characteristics such as age, gender, education and social class relate to linguistic behaviour. She finds that none of these variables by themselves completely accounts for the variation in past inflection. Due to the specific social constitution and social history of the Bahamas, the variable of age is closely related to the variable of education, and gender distinctions are relevant to speech patters only if we relate them with social class. This leads the author to analyze these variables in individual speakers, trying to correlate linguistic behaviour with social class, and she finds that this correlation is only indirect. Chapter 6. Conclusion In this final chapter Hackert summarizes some of the main findings that her study of urban BahCE gave rise to. First, the grammatical properties that distance urban BahCE from StE are highlighted, among them the use of the unmarked verb as an instantiation of the Perfective aspect, the particle 'done' as a Completive marker, and the use of preverbal 'did' to express Relative Past. In addition, it is noted how these features are part of the "common core" of grammatical properties that Winford (1996) attributed to the TMA systems of basically all English-lexified Creoles of the Caribbean. The patterns of verb inflection found in BahCE also parallel the ones found in the study of other CECs: the results for the occurrence of {-ed} according to verb category, on the one hand, and grammatical aspect, on the other, are similar to the ones established in Winford (1992) for TC and AAVE. Habituality was found to be relevant for past inflection as well, not only as a grammatical constraint by itself, but also as the characterizing feature of the discourse type of "generic narrative". The correlation between social factors and linguistic variation was also investigated. Two biological variables, namely sex and age, and two social variables, social class and education, were tested. The sex variable was found not to be of crucial importance in the use of past inflection, at least if we do not relate it to social class, while the age variable, owing to historical circumstances, is highly related with the education variable. Finally, as long as the social distribution and attitudes towards BahCE and StE are concerned, the author found that the perception of these two varieties and the roles attributed to them are homogeneous among the Bahamian speech community. Specifically, even though the growth of a "post-colonial consciousness" has had as a consequence the conception of BahCE as part of the national identity and the entrance of the Creole in the domains of politics, the media, and education, which were traditionally reserved for StE, some negative attitudes towards BahCE are still found in the community. All of the above summarized findings, and especially the typological analysis of the categories involved in the TMA system of urban BahCE carried out in Chapter 4, as well as the analysis of the data in Chapter 5, lead Hackert to conclude: first, that the black Bahamian vernacular is best and most usefully defined as a Creole, a question that has been of some controversy in the discussion of the status of this vernacular in the relevant literature. Second, the author concludes that Creole strategies for expressing time reference and temporal relations are not reduced to the ones assumed in the "typical" Creole TMA system; specifically, not only preverbal markers and unmarked verbs are used for past inflection, but also the mechanism of verb inflection seems to be of great relevance, as well as governed by different kinds of grammatical constraints, discourse requirements and social factors. Therefore, according to Hackert, in investigating the similarities among the TMA systems of different Creoles we should not only attend to the similarities found among them, but also to the differences in forms, meanings and uses. Therefore, Hackert concludes, even though TMA systems are one of the most researched areas in Creole linguistics, a considerable amount of room is still left for the research and the characterization of these systems. EVALUATION The book constitutes an exhaustive study of past marking in urban BahCE. One of the main contributions of the volume is the thorough investigation of an urban variety of a Creole language; as noted by the author herself, urban or non-basilectal varieties of Creoles have traditionally received little linguistic attention, especially those urban varieties of Creoles such as the one spoken in the Bahamas, which have been assumed to be closer in the Creole continuum to Standard English. In investigating past inflection in urban BahCE, Hackert deals also with some of the fundamental issues that have been discussed in Creole studies, such as the question of the origins of particular Creoles and/or related varieties, theories about Creole formation, or the features of different sorts that qualify a specific variety as a Creole. In addition, she offers an accurate description of the TMA system of urban BahCE. The fact that this is one of the most researched areas of Creole grammars allows her to draw the parallels between her findings for urban BahCE and other CECs that have been investigated in other works. On the other hand, the accurate investigation of the urban BahCE TMA system shows evidence for the need of the revision of the traditional "typical TMA system", which has been assumed in a number of studies of different Creoles since the seminal works of Bickerton (1974, 1975, 1981). To sum up, the book constitutes an excellent tool not only for the scholars or students interested in the grammar of urban BahCE, but also for the study of some of the fundamental issues that are still being discussed in Creole linguistics. REFERENCES Alleyne, M. C. (1980): Comparative Afro-American. Ann Arbor: Karoma. Bickerton, D. (1974): "Creolization, linguistic universals, natural semantax and the brain". University of Hawaii Working Papers in Linguistics 6: 124-41. Bickerton, D. (1975): Dynamics of a Creole System. Cambridge: Cambridge University Press. Bickerton, D. (1981): Roots of Language. Ann Arbor: Karoma. Dahl, Ö. (1985): Tense and Aspect Systems. Oxford: Blackwell. Gibson, K. (1984): "Evidence against and anterior time system in Guyanese and Jamaican Creoles". York Papers in Linguistics 11: 123-9. Holm, J. (1983): "On the relationship between Gullah and Bahamian". American Speech 58: 303-18. Patrick, P. (1991): "Creoles at the intersection of variable processes: - t,d deletion and past-marking in the Jamaican mesolect". Language Variation and Change 3: 171-89. Patrick, P. (1999): Urban Jamaican Creole: Variation in the Mesolect. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins. Reinecke, J, S. M. Tsuzaki, D.DeCamp, I. F. Hancock & R. E. Woods (1975): A Bibliography of Pidgin and Creole Languages. Honolulu, HI: University Press of Hawaii. Shilling, A. (1978): Some non-standard features of Bahamian Dialect syntax. Ph D dissertation, University of Hawaii. Tagliamonte, S. (1999): "Modelling an emergent grammar: Past temporal reference in St Kitts Creole in the 1780s". In P. Baker & A. Bruyn, (eds): St Kitts and the Atlantic Creoles. London: University of Westminster Press, 201-36. Winford, D. (1992): "Back to the past: The BEV/Creole connection revisited". Language Variation and Change 4: 311-57. Winford, D. (1996): "Common ground and Creole TMA". Journal of Pidgin and Creole Languages 11:71-84. Winford, D. (1998): "On the origins of African American Vernacular English: A creolist perspective". Part 2: Linguistic features. Diachronica 15: 99-154. Winford, D. (2000): "Tense and Aspect in Sranan and the creole prototype". In J. H. MacWhorter (ed): Language Change and Language Contact in Pidgins and Creoles. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins, pp.383-442. ABOUT THE REVIEWER Cristina Martínez-Sanz is a PhD student at the Department of Modern Languages, University of Ottawa. Her research interests are Syntax, First and Second Language Acquisition, Diachronic Linguistics and Creole languages.
Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
|
|

Please report any bad links or misclassified data
LINGUIST Homepage | Read
LINGUIST | Contact us

While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed on its pages, it cannot vouch for their contents.
|
|