Editor for this issue: Maria Moreno-Rollins
<marialinguistlist.org>
Subscribe to Blackwell's LL+ at http://www.linguistlistplus.com/ and donate 20% of your subscription to LINGUIST! You get 30% off on Blackwells books, and free shipping and postage!
As usual, the journal is free of charge. There are two papers in English and four in German. All abstracts are in English, and there are both HTML and PDF files of everything.
Table of contents: Vorwort der Herausgeberin/Editor's preface (Gesine Lenore Schiewer)
- Radegundis Stolze: Textwahrheit und Übersetzen. Beobachtungen an neueren Bibelübersetzungen - Ismail Iscen: Problembezeichnung und Problemerlebnis - Gedanken zum problematischen Selbstverständnis einer Übersetzungswissenschaft - Elia Yuste: Computer-aided technical translation workflows - man-machine in the construction and transfer of corporate knowledge - Maureen Ehrensberger-Dow/Susanne J. Jekat: Languages in contact: The influence of language activation and competing language patterns on translation performance - Jana Laukovà: Zur Rolle der Dolmetschnotizen beim Konsekutivdolmetschen. Ein Erfahrungsbericht - Marianne Derron-Corbellari: Die Übersetzung des Historischen Lexikons der Schweiz. Ein Unternehmen von sprachpolitischer Bedeutung
Linguistic Field(s): Language Description Translation General Linguistics