* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
LINGUIST List logo Eastern Michigan University Wayne State University *
* People & Organizations * Jobs * Calls & Conferences * Publications * Language Resources * Text & Computer Tools * Teaching & Learning * Mailing Lists * Search *
* *
LINGUIST List 16.2288

Fri Jul 29 2005

Confs: Computational Ling/Bolzano, Italy

Editor for this issue: Amy Wronkowicz <amylinguistlist.org>


To post to LINGUIST, use our convenient web form at http://linguistlist.org/LL/posttolinguist.html.
Directory
        1.    Isabella Ties, Lesser Used Languages & Computer Linguistics


Message 1: Lesser Used Languages & Computer Linguistics
Date: 26-Jul-2005
From: Isabella Ties <itieseurac.edu>
Subject: Lesser Used Languages & Computer Linguistics


Lesser Used Languages & Computer Linguistics
Short Title: LULCL

Date: 27-Oct-2005 - 28-Oct-2005
Location: Bolzano, Italy
Contact: Isabella Ties
Contact Email: itieseurac.edu
Meeting URL:
http://www.eurac.edu/Org/LanguageLaw/Multilingualism/Projects/Conference2005.htm

Linguistic Field(s): Applied Linguistics; Computational Linguistics; Language
Acquisition; Lexicography; Text/Corpus Linguistics; Translation

Meeting Description:

The aim of this conference is to provide an overview of the state of the art in
research on lesser used languages, with special reference to their computational
support.

Central to the conference are methodological issues such as:

* strategies for an efficient support of lesser used languages,
* problems with theoretical approaches developed for major languages when
applied to lesser used languages and
* the cultural, economical and political specificity of a user group for which
computational resources are created.

Furthermore, the conference intends to promote the networking among participants
in order to enhance the exchange of information, experience and resources.

Thursday 27th October 2005

08:30-09:30 Registration

09:30-10:00 Opening

10:00-10:45 Spracherneuerung im Rätoromanischen: Linguistische, soziale und
politische Aspekte
Clau Solèr (University of Geneva)

10:45-11:15 Coffee break

11:15-11:45 Designing a Sardinian Corpus: problems and perspectives
Nicoletta Puddu (Università di Pavia)

11:45-12:15 Il progetto ''Zimbarbort'' per il recupero del patrimonio
linguistico cimbro
Luca Panieri (Istituto Cimbro di Luserna)

12:15-12:45 The relevance of lesser used languages for theoretical
linguistics: the case of Cimbrian and the support of the TITUS corpus
Alessandra Tomaselli (Università di Verona), Ermenegildo Bidese (Università di
Verona/ Studio Teologico Accademico Bressanone), Cecilia Poletto (Padova-CNR)

12:45-14:30 Lunch break

14:30-15:00 Il progetto VERBA, Una rete di strumenti web-based di comunità
linguistiche per permettere alle lingue meno diffuse di accedere a strumenti
d'eccellenza nel campo del trattamento automatico della lingua
Carlo Zoli (Dipartimento di Ingegneria Linguistica di Open Lab), Diego Corraine
(Ufitziu pro Sa Limba Sarda)

15:00-15:30 Speech-to-Speech Translation for Catalan
Victoria Arranz (ELDA - Evaluation and Language resources Distribution Agency),
Elisabet Comelles (TALP - Centre de Tecnologies i Aplicacions del Llenguatge i
la Parla, Universitat Politècnica de Catalunya), David Farwell (Institució
Catalana de Reserca i Estudis Avançats TALP - Centre de Tecnologies i
Aplicacions del Llenguatge i la Parla, Universitat Politècnica de Catalunya)

15:30-16:00 SpeechCluster: a speech database builder's multitool
Ivan Uemlianin (Canolfan Bedwyr, University of Wales, Bangor)

16:00-16:30 Coffee break

16:30-17:00 XNLRDF, A Framework for the Description of Natural Language
Resources. A proposal and first implementation
Oliver Streiter (National University of Kaohsiung), Mathias Stuflesser (Eurac
research, European Academy Bozen/Bolzano)

17:00-17:30 Towards Effective and Robust Strategies for Finding Web Resources
for Lesser Used Languages
Baden Hughes (Department of Computer Science and Software Engineering,
University of Melbourne)


Friday 28th October 2005

09:00-09:45 Implementing NLP-Projects for Small Languages: Instructions for
Sponsors, Strategies for Developers
Oliver Streiter (National University of Koahsiung)

09:45-10:15 Creating word class tagged corpora for Northern Sotho by
linguistically informed bootsstrapping
Danie Prinsloo (Department of African Languages, University of Pretoria, South
Africa), Ulrich Heid (IMS-CL, Institut für maschinelle Sprachverarbeitung,
Universität Stuttgart)

10:15-10:45 A comparison of approaches towards word class tagging:
disjunctively vs conjunctively written bantu languages
Elsabé Taljard (University of Pretoria), Sonja E. Bosch (University of South
Africa)

10:45-11:15 Coffee break

11:15-11:45 Grammar-based language technology for the Sámi languages
Trond Trosterud (Universitetet i Tromsø)

11:45-12:15 Annotation of documents for electronic edition of Judeo-Spanish
texts: problems and solutions
Soufiane Rouissi (Université de Bordeaux 3, Cemic -Gresic), Ana Stulic
(Université de Bordeaux 3, Ameriber)

12:15-12:45 Computing Non-Concatenative Morphology: the Case of Georgian
Olya Gurevich (UC Berkeley)

12:45-14:30 Lunch break

14:30-15:00 The Igbo Language and Computer Linguistics: Problems and Prospects
Chinedu Uchechukwu (Bramberg, Germany)

15:00-15:30 Il ladino fra polinomia e standardizzazione: l'apporto della
linguistica computazionale
Evelyn Bortolotti, Sabrina Rasom (Istitut Cultural Ladin ''Majon di Fascegn'' )

15:30-16:00 The Welsh National On-line Database
Dewi Jones, Delyth Prys (Canolfan Bedwyr, University of Wales, Bangor)

16:00-16:30 Coffee break

16:30-17:00 Lexicelt: an on-line Welsh/Irish Dictionary
Delyth Prys, Dewi Evans (Canolfan Bedwyr, University of Wales, Bangor)

17:00-17:30 Stealth Learning with an on-line dog
Ambrose Choy, Gruffudd Prys (Canolfan Bedwyr, University of Wales, Bangor)

17:30-18:00 Conclusions


Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue




Please report any bad links or misclassified data

LINGUIST Homepage | Read LINGUIST | Contact us

NSF Logo

While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed
on its pages, it cannot vouch for their contents.