LINGUIST List 16.258

Wed Jan 26 2005

Diss: Text/Corpus Ling: Zimina-Poirot: ' Quantitative..'

Editor for this issue: Takako Matsui <takolinguistlist.org>


To post to LINGUIST, use our convenient web form at http://linguistlist.org/LL/posttolinguist.html.

Directory


        1.    Maria Zimina-Poirot, Quantitative Approaches of Extracting Translation Resources from Parallel Corpora



Message 1: Quantitative Approaches of Extracting Translation Resources from Parallel Corpora

Date: 26-Jan-2005
From: Maria Zimina-Poirot <ziminamsh-paris.fr>
Subject: Quantitative Approaches of Extracting Translation Resources from Parallel Corpora


Institution: University Paris 3, Sorbonne nouvelle
Program: Doctorat en Sciences du langage
Dissertation Status: Completed
Degree Date: 2004

Author: Maria Zimina-Poirot

Dissertation Title: Quantitative Approaches of Extracting Translation Resources from Parallel Corpora

Dissertation URL: http://www.univ-paris3.fr/recherche/sites/edll/student/stmz/index.htm

Linguistic Field(s): Text/Corpus Linguistics
                            Translation

Dissertation Director:
André Salem

Dissertation Abstract:

This research work presents the results of a series of experiments devoted
to the development of new tools for intertextual textometric exploration of
translation corpora. Various methods of textual statistics have been
adapted for use in a multilingual context and put into practice for
parallel text processing, such as: repeated segments extraction,
characteristic elements computation, bi-textual topography, multiple
co-occurrences, factorial analysis, automatic classification, etc. Examples
of concrete applications illustrate the use of each of these methods in a
multilingual context. These examples are accompanied by sample translation
resources obtained on quantitative bases from the parallel French/English
corpus of the Convention for the Protection of Human Rights. The suggested
approach opens up new horizons for automatic exploration of lexical
equivalences of translation corpora by a variety of users: translators,
foreign language teachers, terminologists, lexicographers, etc.



Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue