LINGUIST List 16.2610
|
Sun Sep 11 2005
Qs: English Vowels;Double Morphology/Hebrew Borrowings
Editor for this issue: Jessica Boynton
<jessica linguistlist.org>
|
We'd like to remind readers that the responses to queries are usually best posted to the individual asking the question. That individual is then strongly encouraged to post a summary to the list. This policy was instituted to help control the huge volume of mail on LINGUIST; so we would appreciate your cooperating with it whenever it seems appropriate. In addition to posting a summary, we'd like to remind people that it is usually a good idea to personally thank those individuals who have taken the trouble to respond to the query. To post to LINGUIST, use our convenient web form at http://linguistlist.org/LL/posttolinguist.html.
|
Directory
1. R
Dhillon,
English Vowel Production
2. Michael
Shvartsman,
Double-Morphology in Hebrew Borrowings
Message 1: English Vowel Production
|
Date: 11-Sep-2005
From: R Dhillon <rdhillon3 yahoo.com>
Subject: English Vowel Production
Is anyone familiar with any studies conducted on the consistency of vowel production in native and non-native speakers of English? I am interested in examining the aspects of both production and perception.
Linguistic Field(s):
Phonetics
Message 2: Double-Morphology in Hebrew Borrowings
|
Date: 10-Sep-2005
From: Michael Shvartsman <michael.shvartsman yale.edu>
Subject: Double-Morphology in Hebrew Borrowings
I am an undergraduate linguistics major at Yale. I am looking at double-morphology phenomena in Hebrew borrowings from English. I've done my best to familiarize myself with the available accounts of CS and their explanations of the phenomena (MacSwan, Myers-Scotton etc). I have also looked at some available data from other languages (mostly code-switching, including English/Cantonese, Turkish/Dutch and Russian/English, as well as Chichewa borrowings from English). I would now like to delve deeper into lexicon side of things to get a broader perspective. Can anyone suggest a few good things to read that discuss the lexicon as it applies to bilingualism and code-switching? I'm also looking for anything that deals with how affixes become nonproductive (again, anything in the context of bilingualism is even better). Respectfully yours, Michael Shvartsman Linguistics Major Yale BR '07
Linguistic Field(s):
Morphology
Sociolinguistics
Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
|