* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
LINGUIST List logo Eastern Michigan University Wayne State University *
* People & Organizations * Jobs * Calls & Conferences * Publications * Language Resources * Text & Computer Tools * Teaching & Learning * Mailing Lists * Search *
* *
LINGUIST List 16.2610

Sun Sep 11 2005

Qs: English Vowels;Double Morphology/Hebrew Borrowings

Editor for this issue: Jessica Boynton <jessicalinguistlist.org>

We'd like to remind readers that the responses to queries are usually best posted to the individual asking the question. That individual is then strongly encouraged to post a summary to the list. This policy was instituted to help control the huge volume of mail on LINGUIST; so we would appreciate your cooperating with it whenever it seems appropriate. In addition to posting a summary, we'd like to remind people that it is usually a good idea to personally thank those individuals who have taken the trouble to respond to the query. To post to LINGUIST, use our convenient web form at http://linguistlist.org/LL/posttolinguist.html.
        1.    R Dhillon, English Vowel Production
        2.    Michael Shvartsman, Double-Morphology in Hebrew Borrowings

Message 1: English Vowel Production
Date: 11-Sep-2005
From: R Dhillon <rdhillon3yahoo.com>
Subject: English Vowel Production

Is anyone familiar with any studies conducted on the consistency of vowel
production in native and non-native speakers of English? I am interested
in examining the aspects of both production and perception.

Linguistic Field(s): Phonetics

Message 2: Double-Morphology in Hebrew Borrowings
Date: 10-Sep-2005
From: Michael Shvartsman <michael.shvartsmanyale.edu>
Subject: Double-Morphology in Hebrew Borrowings

I am an undergraduate linguistics major at Yale. I am looking at
double-morphology phenomena in Hebrew borrowings from English.

I've done my best to familiarize myself with the available accounts of CS
and their explanations of the phenomena (MacSwan, Myers-Scotton etc). I
have also looked at some available data from other languages (mostly
code-switching, including English/Cantonese, Turkish/Dutch and
Russian/English, as well as Chichewa borrowings from English).

I would now like to delve deeper into lexicon side of things to get a
broader perspective. Can anyone suggest a few good things to read that
discuss the lexicon as it applies to bilingualism and code-switching? I'm
also looking for anything that deals with how affixes become nonproductive
(again, anything in the context of bilingualism is even better).

Respectfully yours,

Michael Shvartsman
Linguistics Major
Yale BR '07

Linguistic Field(s): Morphology

Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue

Please report any bad links or misclassified data

LINGUIST Homepage | Read LINGUIST | Contact us

NSF Logo

While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed
on its pages, it cannot vouch for their contents.