LINGUIST List 16.2986
|
Fri Oct 14 2005
Disc: New: Six Laws of Language & Ling in Draft Form
Editor for this issue: Ann Sawyer
<sawyer linguistlist.org>
|
To post to LINGUIST, use our convenient web form at http://linguistlist.org/LL/posttolinguist.html.
|
Directory
1. Alexander
Gross,
New: Six Laws of Language and Linguistics in Draft Form
Message 1: New: Six Laws of Language and Linguistics in Draft Form
|
Date: 04-Oct-2005
From: Alexander Gross <language sprynet.com>
Subject: New: Six Laws of Language and Linguistics in Draft Form
I was deeply encouraged by the positive reception that greeted my Six Laws of Language and Linguistics in Draft Form during the recent LACUS conference at Dartmouth. At that time they formed a part of my invited presentation ''Is Evidence Based Linguistics the Solution? Is Voodoo Linguistics the Problem?'' which was supplemented a few days later by a two-hour workshop on Evidence Based Linguistics. I would like to present them here as well, even though reactions are likely to be less positive, since it seems to me important that basic concepts concerning linguistics should be aired as fully as possible. I have made a few changes based on comments from those at the conference, and I would also value your comments as part of a process leading to a more definitive statement of these laws. If they seem a bit disjointed the first time you read them, they are likely to make better sense in the context of my two LACUS presentations, which you can find on my website at: http://languag2.home.sprynet.com/f/evidence.htm and http://languag2.home.sprynet.com/f/evishop.htm They can also both be accessed from the Linguistics menu of my main website at: http://language.home.sprynet.com/ However unusual some of these ideas may appear at first reading, I promise that I have done my best to fit them within the framework of current linguistics theories. I look forward to your comments. The text of the ''Six Laws'' follows: Six Laws of Language and Linguistics In Draft Form 1. All communication takes place in shared contextual space, subject to a fairly complex process of disambiguation, depending on the conditions inherent in the other five Laws. That space can be more or less roughly measured according to a specialized system of cartography. 2. The Law of Variable Context If two people share sufficient context, almost any words, including sheer nonsense--or no words at all--will suffice for them to communicate with each other. If two people do not share sufficient context, then not all the words in the world may be enough for them to grasp each other's meaning. Where intermediate degrees of partial, fragmented, or otherwise limited or ''noise-distorted'' context are shared, communication will be proportionately difficult and/or unsuccessful. 3. The Law of Communication Communication never takes place generically between languages and languages, or between dictionaries and dictionaries. All successful communication takes place under specific circumstances between a speaker and a listener, or a writer and a reader, or between a non-verbal communicator and his or her audience. When the communicator changes, and/or the nature of the audience and/or the circumstances change, often the content of the message must also change to some extent, if fully successful communication is to take place. This law holds true both for communication in a single language and for translating and interpreting, since there is essentially no difference between translating a message into another tongue and paraphrasing it within a single tongue. This law also holds true for automatic or electronic communication where the final recipient of information is a human being, and any act of communication appearing to originate from a computer, or to occur between two or more computers, only takes place because a human being has originally programmed it to occur. All the conditions of the first two laws still apply. 4. The Law of Linguistic Entropy A form of entropy, related to Shannon's concept of information entropy or Prigogine's theory of dissipative structures-or of chaos as found in meteorology and other complex systems-also exists for language, and any sentence, concept, or act of communication may fall into such entropy or chaos even after it has been accurately repeated a number of times. Where Shannon's concept applies to letters of the alphabet, this one applies to words, phrases, and/or entire sentences. The number of times the message must be repeated to fall into such entropy or chaos depends on the nature of the message, the number of people attempting to repeat it, and whatever ambient or incidental noise of whatever type may be present either in the system they are using or among those attempting to repeat it. 5. The Law of Recapitulation Just as Haeckel and Von Baer observed and debated the nature of a form of recapitulation in the development of the embryo, so there also exists a process of recapitulation regarding language. During their development from children into adults, all human beings will necessarily pass through a recapitulation of as many of the forms and structures of their language as they possibly can within the limits of utility and the peaceful development of their society. 6. The brain understands the language it hears or reads through a combined comparison of sound, meaning, context, and expected collocations, seeking out a match with other sounds, meanings, contexts, and collocations it has already encountered. Once it has made this match, which may be more or less precise, it assumes it has understood correctly. Grammar plays a relatively small role in this process, sometimes none at all. Said otherwise, the way almost all communication works is by means of a relatively error-prone, quick and dirty matching operation, in some ways comparable to matching operations by computers. We know the brain proceeds in this manner, because it sometimes makes mistakes, permitting us to draw inferences about the way it functions. This process has for its source the humble origins of language through evolution from the chemical signals of early life forms to the scent markings of animals to the sound markings of humans, which we interpret as language, thus providing further proof that Darwin's theory of evolution must be true. What follows is the full combined bibliography for the two academic papers presented during the August LACUS Conference at Dartmouth. Please feel free to post your comments here or to send them to my to my email address: language sprynet.com Thanks in advance, Alex Gross BIBLIOGRAPHY Bloomfield, Leonard. 1933. Language. New York: (reprinted in great part in 1984, University of Chicago). Caldwell, Price http://www.hinocatv.ne.jp/~price/ Chomsky, A. N. 1957. Syntactic Structures. The Hague: Mouton. -1988a. Interview. In: The Chomsky Reader. Edited by J. Peck. London: Serpent's Tail, pp. 1-55. Craciunescu, Olivia; Gerding-Salas, Constanza; Stringer-O'Keeffe, Susan: Machine Translation and Computer Translation: a New Way of Translating? In Translation Journal, Volume 8, No. 3 July 2004, accessible at: http://www.accurapid.com/journal/29computers.htm de Beaugrande, Robert. 2002. Linguistic Theory: Louis Hjelmslev, part of The Discourse of Fundamental Works, accessible at: http://beaugrande.bizland.com/LINGTHERHjelmslev.htm Dreifus, Claudia. June 26, 2001. A Conversation with Frans de Waal: Observing the Behavior of Apes, From Up Close. In The New York Times. Epictetus. 1916. Encheiridion. Edited by Heinrich Schenkl. Leipzig: Teubner. Gould, Stephen Jay. 1977. Ontogeny and phylogeny. Cambridge, Mass. : Belknap Press of Harvard University Press. Gross, Alexander. 1993a. MT and Language: Conflicting Technologies??Ariadne's Endless Thread. In Sci-Tech Translation Journal. Poughkeepsie, NY: American Translators Association. Accessible from http://language.home.sprynet.com/trandex/hermes.htm. -1993b. Selected Elements from a Theory of Fractal Linguistics. In Scientific and Technical Translation, ATA Scholarly Monograph Series, Volume VI. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. -1994. Translators and Interpreters: The Binding Force Of World Civilization. Proposal for a museum exhibit. Sponsored by the American Translators Association. Viewable in part at: http://language.home.sprynet.com/trandex/smithson.htm -1995. Perfect MT: Logical Certainty or Recurrent Self-Delusion? In: ATA Proceedings, 1995. Downloadable from http://language.home.sprynet.com/lingdex/perfmt.htm -1995/6. Spray It Again, Sam: The Real Story of Language And Translation, A Semi-Humorous Account Part III of Truth About Translation. Washington, DC: American Translators Association. Program downloadable without charge from http://language.home.sprynet.com/download.htm -2000a. Hermes-God of Translators and Interpreters: The Origins of Language and the Prehistory of Interpreting, invited paper at NYU Translation2000 Conference. New York: NYU Translation Studies Program. Presented later that year at Jornadas Jeronimianas conference, Mexico City. Downloadable from http://language.home.sprynet.com/trandex/hermes.htm -2000b. Hermes-God of Translators and Interpreters, The Antiquity of Interpreting: Distinguishing Fact from Speculation. Paper commissioned by NYU Translation Studies Department as part of a departmental book project later abandoned. Soon on-line at: http://languag2.home.sprynet.com/f/hermes2.htm -2003. Teaching translation as a form of writing. In Beyond the Ivory Tower: Rethinking translation pedagogy, Vol. XII, ATA Scholarly Volume Series, edited by Brian James Baer and Geoffrey S. Koby. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. Soon on-line at: http://languag2.home.sprynet.com/f/prototyp.htm Hjelmslev, Louis. 1961. Prolegomena to a Theory of Language, Translated by Francis Whitfield. University of Wisconsin: University of Wisconsin Press. (Danish title: Omkring sprogteoriens grundlaeggelse, Copenhagen, 1943) Knight, Chris. 2003. Noam Chomsky:Politics or Science? In What Next: Marxist Discussion Journal. At: http://mysite.freeserve.com/whatnext Lamb, Sydney. 1999. Pathways of the brain : the neurocognitive basis of language. Amsterdam; Philadelphia, PA : J. Benjamins. -Language and reality. 2004. London, New York: Continuum. Language Technology. 1987-90. Periodical, later renamed Electric Word. Amsterdam: INK Taalservice. Lao Tze. ca. 600 B.C.E. Dao de Jing. Hundreds of translations available, including the one cited, see footnote 19 for clarification. Lavoisier, Antoine Laurent. 1789. Traité Elémentaire de Chimie. Third paragraph. Paris: Chez Cuchet, libraire. Online in French at: http://www.taieb.net/auteurs/Lavoisier/traite.html Lichtenberg, Georg Christoph. 1908. The Reflections of Lichtenberg. Selected and translated by Norman Alliston. London: Swan Sonnenschein & Co., Lim. Mandelbrot, Benoit. 1967. How long is the coast of Britain? Statistical self-similarity and fractional dimension. In Science: 156, 636-638. Montgomery, Scott. 2000. Science in Translation: Movements of Knowledge through Cultures and Time. Chicago: University of Chicago Press, 2000. Mounin, Georges. 1963. Les problèmes théoriques de la traduction. Préface de Dominique Aury. Paris: Gallimard. -1967. Histoire de la linguistique, des origines au XXe siècle. Paris, Presses universitaires de France. -1990. Teoria e storia della traduzione. Milano: Einaudi. Pellegrini, Angelo M. Giordano Bruno on Translations. In: English Literary History, 10: 193-207. Pullum, Geoffrey K. 1991. The Stranger in the Bar. In: The Great Eskimo Vocabulary Hoax and other irreverent essays on the study of language. Chicago : University of Chicago Press. Roget, Peter Mark. 1852. Thesaurus of English Words and Phrases, classified and arranged so as to facilitate the Expression of Ideas and assist in Literary Composition. London: Longman. Saussure, Fernand de. 1913. Cours de Linguistique Génerale, Paris (translated by Wade Baskin as Course in General Linguistics, 1959, New York: Philosophical Library.). The Edge Foundation. 2005. What Do You Believe To Be True Even Though You Cannot Prove It? The Edge Annual Question. Online at: http://www.edge.org/q2005/q05_print.html Whitfield, Francis. 1969 Glossematics, Chapter 23 of Linguistics, edited by Archibald A. Hill. Washington, DC: Voice of America Forum Lectures, (reissued in the same year by Basic Books). Whorf, Benjamin Lee. 1956. Language, Thought and Reality, (collected papers) Cambridge, MA: M.I.T. Press. Yates, Frances A.. 1934. John Florio: The Life of an Italian Shakespeare's England. Cambridge: Cambridge University Press. Linguistic Field(s): Discipline of Linguistics General Linguistics Linguistic Theories
Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
|
|

Please report any bad links or misclassified data
LINGUIST Homepage | Read
LINGUIST | Contact us

While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed on its pages, it cannot vouch for their contents.
|
|