* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
LINGUIST List logo Eastern Michigan University Wayne State University *
* People & Organizations * Jobs * Calls & Conferences * Publications * Language Resources * Text & Computer Tools * Teaching & Learning * Mailing Lists * Search *
* *
LINGUIST List 16.3042

Fri Oct 21 2005

Sum: Cocoliche

Editor for this issue: Amy Renaud <renaudlinguistlist.org>


To post to LINGUIST, use our convenient web form at http://linguistlist.org/LL/posttolinguist.html.
Directory
        1.    Giuliana Fiorentino, Cocoliche


Message 1: Cocoliche
Date: 21-Oct-2005
From: Giuliana Fiorentino <giuliana.fiorentinounimol.it>
Subject: Cocoliche


Regarding query: http://www.linguistlist.org/issues/16/16-2595.html#2

Dear All,
I apologize because of the so big delay in summing up the various answers I
received to my query on Cocoliche.
I thank colleagues who posted to me (in alphabetical order):
Steven Byrd (University of Texas-Austin), Mercedes Paz (University of
Illinois at Urbana-Champaign), Rosa Maria Rodriguez, Stephan Schmid
(Phonetisches Laboratorium der Universität Zürich), Christine E. Swain
(Hamilton College, Clinton, New York).
Regarding the bibliographical references, I list the titles at the end of
this message.
On the contrary, regarding the possibility of finding a corpus of data, the
common opinion is that there is no electronic corpus accessible, maybe
because the phenomenon is above all extinguished. I have been invited to
check if there are tango lyrics or literature in cocoliche, and to contact
John Lipski who will probably have an extensive bibliography on the topic
and to look at the bibliography and some samples of lunfardo in Greet
Cotton and Sharp; and to consider the possibility that there is a Library
in Buenos Aires dedicated to these topics.
Thank you again to everybody,

Giuliana Fiorentino
Dipartimento di Scienze Umane Storiche e Sociali
Università degli Studi del Molise
Italy
giuliana.fiorentinounimol.it

References:
1. Berruto, Gaetano 1987. Sociolinguistica dell'italiano contemporaneo,
Roma, La Nuova Italia Scientifica.
2. Donghi De Halperin, Renata 1925. ''Contribucion al estudio del
italianismo en la Republica Argentina''. Buenos Aires: Imprenta de la
Universidad de Buenos Aires.
3. Giunchi, Paola 1986. "L'Argentina e l'italiano", Italiano & Oltre 1:
129-133.
4. Greet Cotton, Eleanor and Sharp, John M. Spanish in the Americas.
Chapter 17. Georgetown University Press.
5. Meo Zilio Giovanni. 1955. ''Influenze dello spagnolo sull'italiano
parlato nel Rio de la Plata''. Lingua Nostra, XVI, 1. Firenze: Sansoni.
6. Meo Zilio Giovanni. 1955. ''Contaminazioni morfologiche nel cocoliche
rioplatense'', Lingua Nostra, XVI, 3. Firenze: Sansoni.
7. Meo Zilio, Giovanni. 1970. El elemento italiano en el habla de Buenos
Aires y Montevideo. Firenze: Valmartina.
8. Schmid, Stephan (forthcoming). Code-switching and Italian abroad.
Reflections on language contact and bilingual mixture. Rivista di Linguistica.
9. Whinnom, Keith 1971. "Linguistic hybridization and the 'special case' of
pidgins and creoles". In: Dell Hymes (ed.), Pidginization and creolization
of languages, Cambridge University Press: 91-115.

Linguistic Field(s): Sociolinguistics


Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue




Please report any bad links or misclassified data

LINGUIST Homepage | Read LINGUIST | Contact us

NSF Logo

While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed
on its pages, it cannot vouch for their contents.