* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
LINGUIST List logo Eastern Michigan University Wayne State University *
* People & Organizations * Jobs * Calls & Conferences * Publications * Language Resources * Text & Computer Tools * Teaching & Learning * Mailing Lists * Search *
* *
LINGUIST List 16.3094

Thu Oct 27 2005

TOC: Target 16/1 (2005)

Editor for this issue: Maria Moreno-Rollins <marialinguistlist.org>

        1.    Paul Peranteau, Target Vol 16, No 1 (2005)

Message 1: Target Vol 16, No 1 (2005)
Date: 26-Oct-2005
From: Paul Peranteau <paulbenjamins.com>
Subject: Target Vol 16, No 1 (2005)

Publisher: John Benjamins

Journal Title: Target
Volume Number: 16
Issue Number: 1
Issue Date: 2004

Main Text:

Table of contents


Propositions on cross-cultural communication and translation
Anthony Pym 1–28

Why change the subject? On changes in subject selection in translation from
English into Norwegian
Stig Johansson 29–52

Intercultural relations between Arabs and Israeli Jews as reflected in Arabic
translations of modern Hebrew literature
Mahmoud Kayyal 53–68

How to manage patients in English–Spanish translation: A target-oriented
contrastive approach to Methods
Ian A. Williams 69–103

Dialogue interpreting: A monologising practice in a dialogically organised world
Cecilia Wadensjö 105–124

Latin-based terms: True or false friends?
Karen Korning Zethsen 125–142


Shared culture? Reflections on recent trends in Translation Studies
Kaisa Koskinen 143–156

Book reviews

Don Kiraly. A social constructivist approach to translator education:
Empowerment from theory to practice
Reviewed by Christina Schäffner 157–162

Roda Roberts, Silvana E. Carr, Diana Abraham and Aideen Dufour, eds. The
Critical Link 2: Interpreters in the community.
Reviewed by Daniel Gile 162–166

John Sallis. On translation.
Reviewed by Dinda L. Gorlée 166–169

Christina Schäffner and Beverly Adab, eds. Developing translation competence
Reviewed by Hanna Risku 169–172

Basil Hatim. Teaching and researching translation.
Reviewed by Daniel Gile 172–176

Lourdes Lorenzo García and Ana Ma Pereira Rodríguez, eds. Traducción subordinada
(I). El doblaje (inglés-español/galego) / Traducción subordinada (II). El
subtitulado (inglés-español/galego).
Reviewed by Eliana P.C. Franco 177–181

Cees Koster. From world to world: An armamentarium for the study of poetic
discourse in translation.
Reviewed by Francis R. Jones 182–185

Monika Doherty. Language processing in discourse: A key to felicitous translation.
Reviewed by Sandra Halverson 186–189

New books at a glance 191–197

Other books received 199–200

Linguistic Field(s): Translation

Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue

Please report any bad links or misclassified data

LINGUIST Homepage | Read LINGUIST | Contact us

NSF Logo

While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed
on its pages, it cannot vouch for their contents.