* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
LINGUIST List logo Eastern Michigan University Wayne State University *
* People & Organizations * Jobs * Calls & Conferences * Publications * Language Resources * Text & Computer Tools * Teaching & Learning * Mailing Lists * Search *
* *
LINGUIST List 16.3095

Thu Oct 27 2005

TOC: Target 16/2 (2005)

Editor for this issue: Maria Moreno-Rollins <marialinguistlist.org>

        1.    Paul Peranteau, Target Vol 16, No 2 (2005)

Message 1: Target Vol 16, No 2 (2005)
Date: 26-Oct-2005
From: Paul Peranteau <paulbenjamins.com>
Subject: Target Vol 16, No 2 (2005)

Publisher: John Benjamins

Journal Title: Target
Volume Number: 16
Issue Number: 2
Issue Date: 2004

Main Text:

Table of contents


A nonlinear approach to translation
Víctor M. Longa 201–226

Repetition and signification: A study of textual accountability and
perlocutionary effect in literary translation
Chunshen Zhu 227–252

Acquiring capabilities in translation: Towards a model of translation businesses
Gaby Thomson-Wohlgemuth and Ian Thomson 253–287

La traduction dans la culture multilingue: À la recherche des sources, des
cibles et des territoires
Reine Meylaerts 289–317

Dialect and point of view: The ideology of translation in The sound and the fury
in French
Simo K. Määttä 319–339

Assumed translation: Reconciling Komissarov and Toury and moving a step forward
Sandra Halverson 341–354

Book reviews

Elke Teich. Cross-linguistic variation in system and text: A methodology for the
investigation of translations and comparable texts
Reviewed by Monika Doherty 355–359

Susan Petrilli, ed. Translation translation.
Reviewed by Andrew Chesterman 359–362

Johan Heilbron and Gisèle Sapiro, eds. Traduction : les échanges littéraires
Reviewed by Reine Meylaerts and Michael Boyden 363–368

Laurence Malingret. Stratégies de traduction: les Lettres hispaniques en langue
Reviewed by Inês Oseki-Dépré 368–373

Lew N. Zybatow, Hrsg. Translation zwischen Theorie und Praxis: Innsbrucker
Ringvorlesungen zur Translationswissenschaft I
Reviewed by Heidrun Gerzymisch-Arbogast 373–376

Silvia Campanini. Strategie e metodi della traduzione poetica: Christopher
Marlowe, William Shakespeare, Andrew Marvell, Edgar Allan Poe, Dylan Thomas,
Iain Crichton Smith
Reviewed by Isabelle Melis 376–378

Fortunato Israël, dir. Identité, altérité, équivalence ?: La traduction comme
Reviewed by Daniel Gile 379–383

Emer O'Sullivan. Kinderliterarische Komparatistik
Reviewed by Theo Hermans 383–385

Eva Hung, ed. Teaching translation and interpretation 4: Building bridges
Reviewed by Ritva Leppihalme 386–389

Giuliana Garzone and Maurizio Viezzi, eds. Interpreting in the 21st century:
Challenges and opportunities. Selected papers from the 1st Forlì Conference on
Interpreting Studies, 9–11 November 2000

Reviewed by Daniel Gile 389–393

Other books received 395–396

Linguistic Field(s): Translation

Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue

Please report any bad links or misclassified data

LINGUIST Homepage | Read LINGUIST | Contact us

NSF Logo

While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed
on its pages, it cannot vouch for their contents.