LINGUIST List 16.3216|
Tue Nov 08 2005
Qs: Fieldwork Permissions;English-Russian Interference
Editor for this issue: Jessica Boynton
We'd like to remind readers that the responses to queries are usually best posted to the individual asking the question. That individual is then strongly encouraged to post a summary to the list. This policy was instituted to help control the huge volume of mail on LINGUIST; so we would appreciate your cooperating with it whenever it seems appropriate. In addition to posting a summary, we'd like to remind people that it is usually a good idea to personally thank those individuals who have taken the trouble to respond to the query. To post to LINGUIST, use our convenient web form at http://linguistlist.org/LL/posttolinguist.html.
Russian-English/ English-Russian Interference
Message 1: Fieldwork Permissions
From: Dan Everett <dan.everettmanchester.ac.uk>
Subject: Fieldwork Permissions
One more question for now about fieldwork and I will then post a joint
summary of the results to this and my previous question (about relative
time investment in fieldwork for grammar-writing).
I am trying to gather information on the procedure for getting
authorization to work among minority language communities in various
countries, as many as I can.
If you have experience in getting government or other official
authorization to do fieldwork, I would very much like a brief summary of
the requirements and process in the country(ies) where you worked. I will
of course treat these as rough summaries, not as official answers. I would
like to be able to summarize this for other potential fieldworkers,
however. Again, I will provide anonymity in my summary for those who prefer it.
Thanks for any help,
Message 2: Russian-English/ English-Russian Interference
From: Elena Gerdowa <lena_gerweb.de>
Subject: Russian-English/ English-Russian Interference
I am a student at the Technical University of Dresden. My major subject is
English. This semester I am going to write my Master Thesis. As a topic for
my work I have chosen ''Language interference'', because I myself grew up
as a bilingual (Russian and Ukrainian) and my son is now a bilingual too
(Russian and German). I am going to discuss in my work how Russian language
interferes with German language (and vice versa) in the German language
environment. For this purpose I developed a questionnaire, and by now I
have gathered linguistic information from 30 Russian native speakers who
live in Germany. The main goal of my work, however, is not only to show the
Russian-German interference, but to investigate in which way and to which
extent it differs from Russian-English interference. I would like to show
on examples how different language components (phonemes, morphemes,
lexemes, phrases and sentences) can be or have already been changed as a
result of English-Russian interference (both as source and recipient
language) and then to show how it differs from the results of my
Russian-German investigation and to look for the reasons for this difference.
Unfortunately, I did not manage to find sufficiant amount of linguistical
works reporting about Russian-English language interference. I am looking
for bibliographical tips about all possible kinds of language interference
of Russian with English (and if possible German) and vice versa. I am
especially interested in works that cover more than one linguistical aspect.
Thank you very much for your help.
Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
Please report any bad links or misclassified data
LINGUIST Homepage | Read
LINGUIST | Contact us
While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed
on its pages, it cannot vouch for their contents.