LINGUIST List 16.357
Fri Feb 04 2005
Qs: Ergative/Possession Marking; Software Translation
Editor for this issue: Steven Moran <steve
linguistlist.org>
We'd like to remind readers that the responses to queries are usually best posted to the individual asking the question. That individual is then strongly encouraged to post a summary to the list. This policy was
instituted to help control the huge volume of mail on LINGUIST; so we would appreciate your cooperating with it whenever it seems appropriate.
In addition to posting a summary, we'd like to remind people that it is usually a good idea to personally thank those individuals who have taken the trouble to respond to the query.
To post to LINGUIST, use our convenient web form at http://linguistlist.org/LL/posttolinguist.html.
Directory
1. Kirill
Shklovsky,
Identical Ergative and Possession Marking
2. Fabio
Tabbo,
Software Translation
Message 1: Identical Ergative and Possession Marking
Date: 03-Feb-2005
From: Kirill Shklovsky <kirill.shklovsky
reed.edu>
Subject: Identical Ergative and Possession Marking
Dear Linguists:
I am researching a phenomenon in Mayan languages whereby the ergative
cross-reference on the verb is identical to possessor cross-reference on a
possessed noun, and am looking for treatments of this kind of phenomena
(case OR agreement). As far as I know this occurs outside of Mayan, in
language families such as Eskimo, some Caucassian languages, Tibeto-Burman
languages, perhaps Malagasy, depending on your view, etc. Bittner and Hale
address this in their 1996 paper ''The Structural Determination Of Case And
Agreement'', but I am not aware of any others. Can anybody suggest other
treatments of this phenomena, be they syntactic (in whatever framework),
typological, or whatever. Thanks.
Linguistic Field(s): Morphology
Language Family(ies): Mayan
Message 2: Software Translation
Date: 04-Feb-2005
From: Fabio Tabbo <tabbo
gpsdf.com>
Subject: Software Translation
Dear Sirs,
I have an Excel table with texts in different European languages, and I
would like to automatically translate everything in English. Please could
you advise me on the software to buy?
Many thanks,
-------------------------------------------------------
Fabio Tabbo'
Linguistic Field(s): Translation
Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue