LINGUIST List 16.3641
|
Wed Dec 21 2005
Sum: Phonemic Vowel Length and Music
Editor for this issue: Amy Renaud
<renaud linguistlist.org>
|
To post to LINGUIST, use our convenient web form at http://linguistlist.org/LL/posttolinguist.html.
|
Directory
1. Julian
Bradfield,
Phonemic Vowel Length and Music
Message 1: Phonemic Vowel Length and Music
|
Date: 11-Dec-2005
From: Julian Bradfield <jcb inf.ed.ac.uk>
Subject: Phonemic Vowel Length and Music
Regarding query: http://www.linguistlist.org/issues/16/16-2628.html#2 In 16.2628(2), I asked: How do languages with phonemic vowel length (especially when there are no quality distinctions between long and short versions) treat vocal music? Or perhaps more accurately, how do people writing songs in such languages treat length? Do they mostly preserve it, or mostly ignore it? Is it perhaps the case that a short vowel can be extended to fit a long note, but a long vowel cannot be shortened? I received several replies over the following weeks, and here, with the usual apologies for the delay, is the summary. Those wishing the complete texts of the replies are welcome to ask me! Hungarian(1): Katalin Mády replied that in folk music there is not usually a strict metrical rhythm, so the difficulty is avoided. For classical music, she writes "you either ignore vowel length, if the translation is unlucky (most Hungarian composers would avoid setting long notes on short syllables), or you change the proportion of vocalic and consonantal segments. For example, you could indicate that the vowel is short by growing the length of the following consonant. But more often, the difference is just disregarded." Hungarian(2): Krisztina Zajdó says "when [composers/writers] can not/do not [match vowel length to note length], it is fairly bothering to the native ear. Overall, musician/text writer dyads are quite good at composing music that allows for keeping phonemic length distinctions." Ancient Greek: Anne Mahoney summarized the evidence for Ancient Greek music, concluding that "Ancient Greek music seems to respect syllable quantity". German(1): Peter Daniels observes that the first two lines of Schumann's "Widmung" demonstrate a lack of correlation between vowel and note length. German(2): On the other hand, Johannes Heinecke, says "while interpreting choral music (very often German sacral music as of Bach, Mozart, Mendelsson) we felt odd when vowel length did not concide with musical length." And also "Fortunately (for us singers) this does not happen too often in classical music. If I had to write the music to a poem, I would certainly avoid putting long notes on short vowels. The orther way round is less bad, since it's just like quick singing." Estonian: Aniruddh Patel pointed me to the extensive works of Ilsa Lehiste on prosody in Finno-Ugric languages, in particular Ross, J. & Lehiste, I. (2001). The Temporal Structure of Estonian Runic Songs. Berlin: Mouton de Gruyter. I have not had the opportunity to look at this book, but from an online review it appears to need some redefinition of note and syllable to get a match. Finnish: from perusal of a hymn book at a recent wedding in Finland, I observed that there is no apparent reluctance to put short vowels on long notes or vice versa, even when both the text and the music are by Finns. Japanese: YAMAZAKI Akie, who is also a singer, writes that in general note and vowel length are matched, but "it is not a rigid rule, and there are many songs that have a long vowel shortened to be fitted to the melody". She also comments that "until around forty years ago in Japanese song writing, word accents are more important and tend to be preserved (high-low word is fitted to high-low melody, and vice-versa), but most of the songs written recently tend to ignore it." Vietnamese: Andrea Pham says that there is no problem putting short vowels on long notes or vice versa. She then remarks: "I think more interesting is when these vowels occur in stop-final syllables. All final stops are voiceless and unreleased in this language. In these cases, the singer normally extends the long vowel to fit a long musical note, e.g., [ha:t] (to sing), but they do not do that with the short vowel. Instead the singer finishes the syllable as in speech and 'drags' on the homorganic nasal, e.g., the [n] in the word [mat] (eyes), to fit the long musical note." Fijian: Paul Geraghty writes that from his observation, traditional chants and contemporary popular music do match vowel and note length most of the time, but Christian hymns often don't (mostly written by non-natives). As a side remark, he observes that even rising diphthongs are always sung out as two equally long vowels in singing. General: Ana Rojas, a linguistics student who was formerly an opera singer, writes that although composers often match vowel and note length, there are many occasions when they do not, and then it is up to the singer to use other techniques such as stress. My thanks to all the respondents. The answers are more varied than I expected! For whose who wanted to know why I asked: I was recently engaged to advise on the use of Elvish language in the musical production of The Lord of the Rings due to open in Toronto in February. This ended up involving writing some lyrics in both Quenya and Sindarin, and given the relative paucity of Elvish materials, the need to fit the already written music, and my distinct lack of poetic skills, I couldn't avoid some lapses in vowel/note correlation. So I was curious about how uncomfortable this would sound in real-world languages.
Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
|
|

Please report any bad links or misclassified data
LINGUIST Homepage | Read
LINGUIST | Contact us

While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed on its pages, it cannot vouch for their contents.
|
|