LINGUIST List 16.392
Wed Feb 09 2005
Qs: English Slang Words; Linguistic Creativity
Editor for this issue: Steven Moran <stevelinguistlist.org>
We'd like to remind readers that the responses to queries are usually best posted to the individual asking the question. That individual is then strongly encouraged to post a summary to the list. This policy was instituted to help control the huge volume of mail on LINGUIST; so we would appreciate your cooperating with it whenever it seems appropriate.
In addition to posting a summary, we'd like to remind people that it is usually a good idea to personally thank those individuals who have taken the trouble to respond to the query.
To post to LINGUIST, use our convenient web form at http://linguistlist.org/LL/posttolinguist.html.
Slang Words in Standard English
Gomes de Matos,
Annotated bibliography on Linguistic Creativity
Message 1: Slang Words in Standard English
From: Hilary Sachs <hilsachsverizon.net>
Subject: Slang Words in Standard English
Does anyone know of any examples of slang, or otherwise colorful words that
supplanted older, standard words in English?
I'm thinking of the Romance phenomenon, where some Latin words were
replaced by Vulgar Latin slang words in the Romance languages, such as or,
oris 'mouth' (standard Latin), which fell out of use and was replaced by
bucca 'cheeks puffed out from eating'. (French bouche, Sp. boca, etc.)
I can't find any English examples. Any ideas?
Message 2: Annotated bibliography on Linguistic Creativity
From: Francisco Gomes de Matos <fcgmhotlink.com.br>
Subject: Annotated bibliography on Linguistic Creativity
Is there an annotated bibliography on Linguistic Creativity across
languages? Has anybody in Linguistics profession compiled something like
that, and how broadly so? Are there any articles on Linguistic Creativity
of non-native users of languages? Where?
Francisco Gomes de Matos
Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue