LINGUIST List 16.472

Wed Feb 16 2005

Calls: Translation/Bulgaria; Discourse Analysis/UK

Editor for this issue: Andrea Berez <andrealinguistlist.org>


As a matter of policy, LINGUIST discourages the use of abbreviations or acronyms in conference announcements unless they are explained in the text. To post to LINGUIST, use our convenient web form at http://linguistlist.org/LL/posttolinguist.html.

Directory

        1.    Cristina Vertan, Modern Approaches in Translation Technologies
        2.    Jennifer Spenader, Cross-Modular Approaches to Ellipsis


Message 1: Modern Approaches in Translation Technologies

Date: 14-Feb-2005
From: Cristina Vertan <crinats.informatik.uni-hamburg.de>
Subject: Modern Approaches in Translation Technologies


Full Title: Modern Approaches in Translation Technologies

Date: 24-Sep-2005 - 24-Sep-2005
Location: Borovets, Bulgaria
Contact Person: Cristina Vertan
Meeting Email: crinats.informatik.uni-hamburg.de
Web Site: http://nats-www.informatik.uni-hamburg.de/view/RANLPMT2005/WebHome

Linguistic Field(s): Computational Linguistics; Text/Corpus Linguistics;
Translation

Call Deadline: 01-Jun-2005

Meeting Description:

In the current globalized communications scene, both machine and computer-aided
translation have become key technologies. Indeed, a recent survey regarding ten
emerging technologies that will change the world, placed Machine Translation at
the leading number one position. It is expected that with the increased number
of official languages in Europe, and the continuing growth of non-English
Internet resources, machine translation and computer-aided translation systems
will become indispensable tools in everyday work.

Machine Translation is a complex scientific task involving almost every aspect
of natural language processing. Following the developments in language
technology, during the last 10 years, corpus-based approaches to machine
translation (statistical or example-based) tried, and partially succeeded to
replace traditional rule-based approaches. The main advantage of corpus-based
machine translation systems is that they are self-customising in the sense that
they can learn the translations of terminology and even stylistic phrasing from
previously translated materials.

However, after a first enthusiastic period it turned out that pure corpus-based
methods also have limitations, which can only be overcome by introducing
linguistic knowledge. Therefore current research focuses on hybrid methods,
combining data-driven (corpus) and rule-driven methods. On the other hand, more
practical CAT applications such as translation memories and bilingual
concordancers along with the extensive use of electronic dictionaries and term
tools/banks, emerged as popular, vital tools for professional translators.

The current workshop aims to bring together researchers working in machine and
machine-aided translation. The workshop will alternate paper presentations with
panel discussions. Main topics of interest are:

- Hybrid approaches to machine translation
- Recent advances in machine aided translation
- Evaluation of MT and CAT systems
- Impact of Semantic Web activities on MT and CAT systems.
- Tools for professional translators

We welcome original papers related (but not limited) to one or more of the
following topics:

- Learning from parallel aligned corpora
- Integration of statistical and example-based approaches
- Statistical support for rule-based machine translation
- Dynamic combination of example-based machine translation or translation
memories with rule-based approaches
- Template learning in example based machine translation
- Integration of Termbases, Translation Memories, and Parallel Corpora
- Evaluation criteria for MT and CAT systems
- Usage of semantic web-ontologies for machine translation
- Usage of semantic web annotations in corpus-based machine translation
- Perspectives of grid technologies for MT and CAT systems.
- Practical MT systems (MT for professionals, MT for multilingual eCommerce, MT
for localization
- Automatic and semiautomatic acquisition of bilingual and multilingual lexica
- Practical CAT tools (Translation memories, bilingual concordancers,
terminology tools and resources)
- Use of corpora in translation

We also encourage demonstrations of developed tools. Submissions for a
demonstration session should include a 2 page demo-note describing the
system-architecture and performance as well as technical requirements.

Workshop organisers :
Walther v. Hahn (University of Hamburg)
John Hutchins (EAMT)
Cristina Vertan (University of Hamburg)

Programme Committee includes:
Galia Angelova (Bulgarian Academy of Science)
Michael Carl (Institut für Applied Information Research, Saarbrücken)
Chris Callison-Burch (Linear B/ University of Edinburgh)
Yves Champollion (Wordfast)
Daniel Grasmick (SAP, Germany)
Walther von Hahn (organiser) (University of Hamburg)
John Hutchins (organiser) (EAMT)
Susanne Jekat (Technical University Winterthur)
Vladislav Kubon (Charles University Prague)
Ruslan Mitkov (University of Wolverhampton)
Paola Monachesi (UIL/OTS - University of Utrecht)
Andrea Mulloni (Interlanguage Ltd./ University of Wolverhampton)
Victor Pekar (University of Wolverhampton.)
Gabor Proszeky (Morphologic, Budapest)
Harold Somers (University of Manchester)
Cristina Vertan (Organiser) (University of Hamburg)
Andy Way (Dublin City University)
Yorick Wilks (University of Sheffield)

Deadlines:
Paper Submission 1st June 2005
Notification of acceptance 15 July 2005
Camera Ready Papers 10th August 2005

Workshop 24 September 2005

Submission guidelines
Submissions should be A4, one-column format and should not exceed seven pages,
including cover page, figures, tables and references. Times New Roman 12 font
is preferred. The first page should state the title of the paper, the author's
name(s), affiliation, surface and email address(es), followed by keywords and an
abstract. Continue with the first section of your paper.

Papers should be submitted electronically in **PDF** format to
crinats.informatik.uni-hamburg.de .

Each paper will be reviewed by up to three members of the program committee.
Authors of accepted papers will receive guidelines regarding camera-ready versions

Parallel submissions to the main conference and the workshop are allowed but the
review process will be coordinated. Please declare this in the notification form.

Message 2: Cross-Modular Approaches to Ellipsis

Date: 14-Feb-2005
From: Jennifer Spenader <j.spenadergmail.com>
Subject: Cross-Modular Approaches to Ellipsis



Full Title: Cross-Modular Approaches to Ellipsis

Date: 08-Aug-2005 - 12-Aug-2005
Location: Edinburgh, Scotland, United Kingdom
Contact Person: Jennifer Spenader
Meeting Email: j.spenadergmail.com
Web Site: http://odur.let.rug.nl/~spenader/Ellipsis_Workshop.html

Linguistic Field(s): Computational Linguistics; Discourse Analysis; Pragmatics;
Semantics

Call Deadline: 09-Mar-2005

Meeting Description:

Workshop on the nature and function of ellipsis from a discourse perspective,
focusing also on current methods of dealing with ellipsis in NLP applications.
Organized as part of the 17th European Summer School on Logic, Language and
Information (ESSLLI) August 8-19, 2005, Edinburgh, Scotland

THIRD (AND FINAL) CALL FOR PAPERS

Cross-Modular Approaches to Ellipsis

Workshop Organizers:
Jennifer Spenader (j.spenader(a)gmail.com)
Petra Hendriks (p.hendriks(a)let.rug.nl)

Workshop Purpose

The area of ellipsis resolution and generation has long been neglected in work
on natural language processing, and there are few examples of systems or
computational algorithms. However, the misuse or non-use of ellipsis in highly
preferred contexts can make a dialogue difficult to understand similar to the
way inappropriate referential expressions can impede comprehension. This
workshop will provide a forum for researchers to present data that give insights
into the nature and function of ellipsis from a discourse perspective as well as
present methods to deal with ellipsis in NLP applications.

Additionally, we encourage discussion about how information from several
knowledge sources (syntax, semantics, pragmatics, world knowledge) can be used
to resolve and generate elliptical expressions, emphasizing approaches that draw
on empirical results or have been tested in actual implementations.

More specifically, we encourage contributions related to :

* implemented ellipsis resolution algorithms that incorporate information
from more than one linguistic module

* appropriate generation of ellipsis

* studies of ellipsis in dialogue and the relation of ellipsis to discourse
structure

* formalized treatments of ellipsis that incorporate semantic, pragmatic and
discourse structural information

* corpus studies of ellipitical phenomena

* elicitation tasks that give insights into interpretation or generation of
elliptical phenomena

Submission details:

Authors are invited to submit an extended abstract. Submissions should not
exceed 6 pages. The following formats are accepted: PDF, PS, ASCII text. Please
send your submission by email to j.spenader(a)gmail.com by the deadline listed
below. As reviewing will be blind, please refrain from including identifying
information on submitted abstracts. Instead the accompanying email should
contain contact information about the author(s). The submissions will be
reviewed by the workshop's Program Committee and additional reviewers. The final
versions will need to be formatted in latex and more information will be given
later to accepted authors. The accepted papers will appear in the workshop
proceedings published by ESSLLI. There is also the possibility of a subset of
papers from the workshop when subsequently revised being published in a
guest-edited issue of Research on Language and Computation.

Workshop format:

The workshop is part of ESSLLI and is open to all ESSLLI participants. It will
consist of five 90-minute sessions held over five consecutive days in the first
or second week (not yet determined) of ESSLLI. There will be two slots for paper
presentation and discussion per session. On the first day the workshop
organizers will give an introduction to the topic.

Invited speakers
Dan Hardt (Copenhagen Business School)
Gerhard Jaeger (University of Bielefield)

Important Dates

Submissions: March 9, 2005
Notification: April 18, 2005
Preliminary programme: April 23, 2005
ESSLLI early registration: May 1, 2005
Final papers for proceedings: May 18, 2005
Final programme: June 22, 2005
Workshop dates: August 8-12, 2005

Program Committee

Maria Aloni (University of Amsterdam)
Gosse Bouma (University of Groningen)
Oesten Dahl (Stockholm University)
Dan Hardt (Copenhagen Business School)
John Hoeks (University of Groningen)
Jack Hoeksema (University of Groningen)
Gerhard Jaeger (University of Bielefeld)
Jason Merchant (University of Chicago)
Mariet Theune (University of Twente)

Local Arrangements:

All workshop participants including the presenters will be required to register
for ESSLLI. The registration fee for authors presenting a paper will correspond
to the early student/workshop speaker registration fee. Moreover, a number of
additional fee waiver grants will be made available by the OC on a competitive
basis and workshop participants are eligible to apply for those. There will be
no reimbursement for travel costs and accommodation. Workshop speakers who have
difficulty in finding funding should contact the local organizing committee to
ask for the possibilities for a grant.

Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue