LINGUIST List 17.159
|
Tue Jan 17 2006
Diss: Sociolinguistics: Stoesslein: 'Die Einstellung...'
Editor for this issue: Meredith Valant
<meredith linguistlist.org>
|
To post to LINGUIST, use our convenient web form at http://linguistlist.org/LL/posttolinguist.html.
|
Directory
1. Hartmut
Stoesslein,
Die Einstellung linguistischer Laien der ersten, zweiten und dritten Latino-Generation beim spanisch-englischen Sprachkontakt in den Vereinigten Staaten von Amerika
Message 1: Die Einstellung linguistischer Laien der ersten, zweiten und dritten Latino-Generation beim spanisch-englischen Sprachkontakt in den Vereinigten Staaten von Amerika
|
Date: 16-Jan-2006
From: Hartmut Stoesslein <hartmut.stoesslein uni-bayreuth.de>
Subject: Die Einstellung linguistischer Laien der ersten, zweiten und dritten Latino-Generation beim spanisch-englischen Sprachkontakt in den Vereinigten Staaten von Amerika
Institution: University of Bamberg
Program: Linguistics Program
Dissertation Status: Completed
Degree Date: 2005
Author: Hartmut Erland Stoesslein
Dissertation Title: Die Einstellung linguistischer Laien der ersten, zweiten und dritten Latino-Generation beim spanisch-englischen Sprachkontakt in den Vereinigten Staaten von Amerika
Dissertation URL: http://www.opus-bayern.de/uni-bamberg/volltexte/2005/74/
Linguistic Field(s):
Sociolinguistics
Subject Language(s): German, Standard (deu)
Dissertation Director:
Martin Haase
Gabriele Knappe
Monika Sokol
Dissertation Abstract:
The source of investigation and the data for this study on language attitude were drawn from the information provided by US-Latinos compiled in an extensive tripartite corpus. It consists of 823 statements made in internet fora (asynchrone computer-mediated communication [CMC]). Compared to traditional investigations in the field of language attitude this new approach to obtain information on language attitude and language use facilitates a reduction or even an exclusion of the observer's paradox which frequently militates against obtaining authentic statements in the act of observation and interview contexts. Using a primarily sociolinguistic approach, this investigation analyses and describes the attitudes of US-Latinos in the language contact situations of US-English and (varieties of) American Spanish spoken in the United States. The language contact product resulting from a "mixture" (Sprachmischung) of the lexicon and the language structure of both Spanish and English is Spanglish. It is often difficult to describe Spanglish, since it is unstable, transitional, and frequently stigmatized. Both American Spanish and Spanglish (as well as their numerous varieties) are generally the linguistic, cultural and identity basis of the United States' heterogeneous and largest ethnic minority generally known as Latinos, Hispanics, Hispanos, and "Hyphenated-Americans" (e.g.: Hispanic-Americans, Mexican-Americans, Domincan-Americans). Persons of Mexican origin solely are called Chicanos, Hispanics, Hispanic-Americans, Hispanos, Latinos, Mexican Americans, Mexicanos. These determinations can be used in a positive and negative sense and strongly depend on the contexts and domains in which they are used. Language, culture and identity in their interactive relations and dependences are dealt with and placed in relation to the mainstream culture and language. How do Latinos cope with the fact that they frequently can't speak Spanish anymore (language displacement, language shift, three generation model)? In this investigation language conflict is not merely seen as a societal problem but also analysed in its consequences for the individual Latino (identity problems/ crisis). Furthermore, problems resulting from bilingualism and bilinguality, language choice in bilingual settings or domains, the attitude towards Spanglish, language loyalty of Latinos towards their language of origin, their attitude towards the mainstream language, language pressure, the role and importance of language domains, intersentential code-switching / intrasentential code-mixing, borrowing / transferences und language shift (Spanish-Spanglish-English), the dichotomy and results of parental language decisions as well as family language planning (assimilation and anglicanization into the mainstream culture or language maintenance in the form of adaptation or language retention) are being discussed.
Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
|
|

Please report any bad links or misclassified data
LINGUIST Homepage | Read
LINGUIST | Contact us

While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed on its pages, it cannot vouch for their contents.
|
|