LINGUIST List 17.1898
|
Wed Jun 28 2006
Calls: Computational Ling./China;Computational Ling./Japan
Editor for this issue: Dan Parker
<dan linguistlist.org>
|
As a matter of policy, LINGUIST discourages the use of abbreviations
or acronyms in conference announcements unless they are explained in
the text. To post to LINGUIST, use our convenient web form at
http://linguistlist.org/LL/posttolinguist.html.
|
Directory
1. Christel
Kemke,
International Workshop on Communication between Human and Artificial Agents
2. Hélène
Mazo,
International Workshop on Spoken Language Translation
Message 1: International Workshop on Communication between Human and Artificial Agents
|
Date: 24-Jun-2006
From: Christel Kemke <ckemke cs.umanitoba.ca>
Subject: International Workshop on Communication between Human and Artificial Agents
Full Title: International Workshop on Communication between Human and Artificial Agents Short Title: CHAA'06 Date: 18-Dec-2006 - 18-Dec-2006 Location: Hong Kong, China Contact Person: Christel Kemke Meeting Email: ckemke cs.umanitoba.ca Web Site: http://www.cs.umanitoba.ca/~ckemke/IAT06Workshop/workshop.html Linguistic Field(s): Computational Linguistics Call Deadline: 30-Jul-2006 Meeting Description: This workshop focuses on methods and models to describe and implement communication between human and artificial agents, in all forms and on all levels. ------------------------------------------------------------------------- COMMUNICATION BETWEEN HUMAN AND ARTIFICIAL AGENTS ------------------------------------------------------------------------- Workshop at the 2006 IEEE/WIC/ACM International Conference on Intelligent Agent Technology (IAT-06) Workshop Description -------------------- The ability to communicate in a complex manner with others, to exchange ideas and thoughts, to convey factual information as well as wishes, goals, and plans, to issue commands, instructions and questions, and to express emotions and interact on a social level, are the most important and distinguishing aspects of humankind. If artificial agents want to progress to the next level, and truly and deeply interact with human users, they must possess expanded communicative abilities. This workshop focuses on methods and models to describe and implement communication between human and artificial agents, in all forms and on all levels. The ultimate goal of this endeavour is to bridge the gap between the richness, complexity and expressiveness of human communication, and the (in)ability of artificial agents to (inter)act adequately in cooperation with humans. Topic Areas ----------- - models of communicative behaviour, communication languages - natural language processing, interpretation by agents - dialogue structures - action representation, action theory, action ontology - knowledge representation, ontologies - physical, spatial, temporal and semantic contexts - gestures and facial expressions - multi-modal communication - speech and speech characteristics in communication - cooperative behaviour, negotiation, judgement - social norms and roles, social behaviours, social interaction - learning of interactive behaviours, - learning in interactions, imitation learning - distant communication, wireless communication Paper Submission ---------------- - Full papers can have up to 4 pages - Accepted papers will be included in the Workshop Proceedings published by the IEEE Computer Society Press Important Dates --------------- - July 30th, 2006: Due date for full paper submission - September 11th, 2006: Notification of acceptance - September 29th, 2006: Submission of camera-ready version - December 18th, 2006: Workshop (half day) Program Committee ----------------- - Elisabeth Andre, University of Augsburg, Germany - Klaus Fischer, DFKI, Germany - Hans W. Guesgen, University of Auckland, New Zealand - Karin Harbusch, University of Koblenz, Germany - Stephen Helmreich, CRL, USA - Pourang Irani, University of Manitoba, Canada - Steffen Knoop, University of Karlsruhe, Germany - Stefan Kopp, University of Bielefeld, Germany - Geert-Jan Kruijff, DFKI, Germany - Jiming Liu, Hong Kong Baptist University, Hong Kong, and University of Windsor, Canada - Xin Lu, University of Illinois at Chicago, USA - Lilia Moshkina, Georgia Institute of Technology, USA - Helmut Prendinger, National Institute of Informatics, Japan - Kevin Russell, University of Manitoba, Canada - Lorenz Sichelschmidt, University of Bielefeld, Germany - Tran Cao Son, New Mexico State University, USA - Andre Trudel, Acadia University, Canada - Robert Trypuz, Institute for Applied Ontology, Italy - Sven Wachsmuth, University of Bielefeld, Germany - Christine Wu, University of Manitoba, Canada Workshop Chair and Organization ------------------------------- Dr. Christel Kemke, University of Manitoba, Canada e-mail: ckemke cs.umanitoba.ca ------------------------------------------------------------------- For more information on the workshop see: http://www.cs.umanitoba.ca/~ckemke/IAT06Workshop/workshop.html IAT-06 conference home page: http://www.comp.hkbu.edu.hk/iwi06/iat/ ------------------------------------------------------------------- Dr. Christel Kemke Department of Computer Science University of Manitoba office: E2-412 EITC Building phone: +1 (204) 474-8674 fax: +1 (204) 474-7609 e-mail: ckemke cs.umanitoba.ca home page: http://www.cs.umanitoba.ca/~ckemke
Message 2: International Workshop on Spoken Language Translation
|
Date: 23-Jun-2006
From: Hélène Mazo <mazo elda.org>
Subject: International Workshop on Spoken Language Translation
Full Title: International Workshop on Spoken Language Translation Short Title: IWSLT 2006 Date: 27-Nov-2006 - 28-Nov-2006 Location: Kyoto, Japan Contact Person: Michael Paul Meeting Email: michael.paul atr.jp Web Site: http://www.slc.atr.jp/IWSLT2006 Linguistic Field(s): Computational Linguistics Subject Language(s): Arabic, Standard (arb) Chinese, Mandarin (cmn) Italian (ita) Japanese (jpn) Call Deadline: 29-Sep-2006 Meeting Description: Spoken language translation technologies attempt to cross the language barriers between people having different native languages who each want to engage in conversation by using their mother-tongue. Spoken language translation has to deal with problems of automatic speech recognition (ASR) and machine translation (MT). International Workshop on Spoken Language Translation (IWSLT 2006) -- Evaluation Campaign on Spoken Language Translation -- Second Call for Participants / Papers November 27-28, 2006 Kyoto, Japan http://www.slc.atr.jp/IWSLT2006 Spoken language translation technologies attempt to cross the language barriers between people having different native languages who each want to engage in conversation by using their mother-tongue. Spoken language translation has to deal with problems of automatic speech recognition (ASR) and machine translation (MT). One of the prominent research activities in spoken language translation is the work being conducted by the Consortium for Speech Translation Advanced Research (C-STAR III), which is an international partnership of research laboratories engaged in automatic translation of spoken language. Current members include ATR (Japan), CAS (China), CLIPS (France), CMU (USA), ETRI (Korea), ITC-irst (Italy), and UKA (Germany). A multilingual speech corpus comprised of tourism-related sentences (BTEC) has been created by the C-STAR members and parts of this corpus were already used for previous IWSLT workshops focusing on the evaluation of MT results based on text input (http://www.slc.atr.jp/IWSLT2004) and the translation of ASR output (word lattices, N-best lists) using read speech as input (http://penance.is.cs.cmu.edu/iwslt2005). The full BTEC corpus consists of 160K of sentence-aligned text data and parts of the corpus will be provided to all evaluation campaign participants for training purposes. In this workshop, we focus on the translation of spontaneous speech which includes ill-formed utterances due to grammatical incorrectness, incomplete sentences, and redundant expressions. The impact of spontaneity aspects on the ASR and MT systems performance as well as the robustness of state-of-the-art MT engines towards speech recognition errors will be investigated in detail. Two types of submissions are invited: 1) Participants in the evaluation campaign of spoken language translation technologies. Each participant in the evaluation campaign is requested to submit a paper describing the utilized ASR and MT systems and to report results using the provided test data. 2) Technical papers on related issues. An overview of the evaluation campaign is as follows: Evaluation Campaign: Theme: - Spontaneous speech translation Translation Directions: - Arabic/Chinese/Italian/Japanese into English (AE, CE, IE, JE) Input Conditions: - Speech (audio) - ASR Output (word lattice or N-best list) - Cleaned Transcripts (text) Supplied Resources: - Training Corpus: - AE, IE: - 20,000 sentence pairs of BTEC - three develop sets (3x500 sentence pairs, 16 multiple references) - CE, JE: - 40,000 sentence pairs of BTEC - three develop sets (3x500 sentence pairs, 16 multiple references) - Develop Corpus: - speech data, word lattices, N-best lists of 500 input sentences with 7 reference translations for each translation direction and input condition - Test Corpus: - speech data, word lattices, N-best lists of 500 input sentences for each translation direction and input condition - word segmentations will be provided according to the output of the provided ASR engines Data Tracks: The past IWSLT workshop results showed that the amount of BTEC sentence pairs used for training largely effects the performance of the MT systems on the given task. However, only CSTAR partners have access to the full BTEC corpus. In order to allow a fair comparison between the systems, we decided to distinguish the following two data tracks: - Open Data Track (''open'' for everyone): - no restrictions on training data of ASR engines - any resources, besides the full BTEC corpus and proprietary data, can be used as the training data of MT engines. - Concerning the BTEC corpus and proprietary data, only the Supplied Resources (see above) are allowed to be used for training purposes. - C-STAR Data Track: - no restrictions on training data of ASR engines - any resources (including the full BTEC* corpus and proprietary data) can be used as the training data of MT engines. Evaluation Specification: - ASR output: - (automatic) WER - MT output: - (automatic) BLEU, NIST, METEOR - (subjective) fluency, adequacy - Human assessment will be carried out for the top-10 systems (according to the BLEU metric) of the Chinese-to-English Open Data Track (ASR Output condition). Technical Paper: The workshop also invites technical papers related to spoken language translation. Possible topics include, but are not limited to: - Spontaneous speech translation - Domain and language portability - MT using comparable and non-parallel corpora - Phrase alignment algorithms - MT decoding algorithms - MT evaluation measures Important Dates: - Evaluation Campaign: April 7, 2006 -- System Registration Open May 12, 2006 -- Training Corpus Release June 30, 2006 -- Develop Corpus Release August 7, 2006 -- Test Corpus Release [00:01 JST] August 9, 2006 -- Result Submission Due [23:59 JST] September 15, 2006 -- Result Feedback to Participants 2006 September 29, 2006 -- Paper Submission Due October 14, 2006 -- Notification of Acceptance October 27, 2006 -- Camera-ready Submission Due - System registrations will be accepted until release of test corpus - Late result submissions will be treated as unofficial result submissions - Technical Papers: September 15, 2006 -- Paper Submission Due [23:59 JST] October 17, 2006 -- Notification of Acceptance October 27, 2006 -- Camera-ready Submission Due Application / Submission Guidelines / Updated Information: - Available at http://www.slc.atr.jp/IWSLT2006 Organizers: - Satoshi Nakamura (ATR, Japan; Chair) - Herve Blanchon (CLIPS, France) - Gianni Lazzari (ITC-irst, Italy) - Youngjik Lee (ETRI, Korea) - Alex Waibel (CMU, USA / UKA, Germany) - Bo Xu (CAS, China) Program Committee: - Michael Paul (ATR, Japan; Evaluation Campaign Chair) - Marcello Federico (ITC-irst, Italy; Technical Paper Chair) - Nicola Bertoldi (ITC-irst, Italy) - Christian Boitet (CLIPS, France) - Genichiro Kikui (NTT, Japan) - Kevin Knight (ISI, USA) - Phillip Koehn (Univ. of Edinburgh, UK) - Sadao Kurohashi (Univ. of Tokyo, Japan) - Young-Suk Lee (IBM, USA) - Jose B. Marino (UPC, Spain) - Arul Menezes (Microsoft, USA) - Masaaki Nagata (NTT, Japan) - Hermann Ney (RWTH, Germany) - Seung-Shin Oh (ETRI, Korea) - Wade Shen (MIT, USA) - Stephan Vogel (CMU, USA) - Andy Way (Dublin City University, Ireland) - Chengqing Zong (CAS, China) Local Arrangements: - Genichiro Kikui (NTT, Japan) Conference Venue: - Paruru Plaza Kyoto (right in front of Kyoto Station) Supporting Organizations: - Advanced Telecommunication Research Institute International (ATR) - Association for Computational Linguistics (ACL) - Center for the Evaluation of Language and Communication Technologies (Celct) - European Language Resources Association (ELRA) - International Speech Communication Association (ISCA) Contact: Michael Paul e-mail: michael.paul atr.jp ATR Spoken Language Communication Research Laboratories 2-2-2 Hikaridai, Keihanna Science City, Kyoto 619-0288 Japan References: - IWSLT 2005 (http://penance.is.cs.cmu.edu/iwslt2005) - IWSLT 2004 (http://www.slc.atr.jp/IWSLT2004) - C-STAR (http://www.c-star.org/)
Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
|
|

Please report any bad links or misclassified data
LINGUIST Homepage | Read
LINGUIST | Contact us

While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed on its pages, it cannot vouch for their contents.
|
|