LINGUIST List 17.2014
|
Mon Jul 10 2006
Diss: Psycholing/Semantics: Turker: ' The Locative Expressions in K...'
Editor for this issue: Hannah Morales
<hannah linguistlist.org>
|
To post to LINGUIST, use our convenient web form at
http://linguistlist.org/LL/posttolinguist.html.
|
Directory
1. Ebru
Turker,
The Locative Expressions in Korean and Turkish: A Cognitive Grammar Approach
Message 1: The Locative Expressions in Korean and Turkish: A Cognitive Grammar Approach
|
Date: 09-Jul-2006
From: Ebru Turker <turkerebru hotmail.com>
Subject: The Locative Expressions in Korean and Turkish: A Cognitive Grammar Approach
Institution: University of Hawaii at Manoa
Program: East Asian Languages and Literatures
Dissertation Status: Completed
Degree Date: 2005
Author: Ebru Turker
Dissertation Title: The Locative Expressions in Korean and Turkish: A Cognitive Grammar Approach
Linguistic Field(s):
Psycholinguistics
Semantics
Subject Language(s): Korean (kor)
Turkish (tur)
Dissertation Director:
Terry Klafehn
Dong-Jae Lee
William O'Grady
Gay G. Reed
Hi-Min Sohn
Dissertation Abstract:
This dissertation examines the semantic analyses of the Korean locative particles -ey and -eyse and the Turkish locative particles -(y)A,- dA, -dAn. Specifically, this study proposes a cognitive network model of the locative expressions in Korean and Turkish based on the study of categorization of spatial and non-spatial relationships encoded in both languages, by analyzing written corpora. Utilizing the framework of Cognitive Grammar, I examine how basic spatial concepts, particularly goal, location and source, are described by employing locative particles, how spatial and non-spatial meanings interrelate to each other and what type of grammatical constructions associate with these particles. Contrary to the monosemic account, I claim that the locative particles exhibit a highly polysemous semantic structure in which each distinct sense is systematically related to every other, and their encoded meanings are not random, but conceptually motivated in a systematic manner. Thus, each proposed semantic sense forms a semantic polysemy network organized by a prototypical sense(s) and peripheral senses. I contend that in Korean the locative particle -ey has two prototypical senses, namely the Proto-Goal Sense and the Proto-Location Sense, whereas the locative particle -eyse has only one prototypical sense which is the Proto-Source Sense. In this classification, the distribution of basic spatial concepts such as goal, location and source is considered essential and universally represented in the human conceptual system. In the case of Turkish locative particles, each particle subsumes one prototypical sense; that is, the prototypical sense of the particle -(y)A is the Proto-Goal Sense, the prototypical sense of the particle -dA is the Proto-Location Sense, and the prototypical sense of the particle -dAn is the Proto-Source Sense. The prototypical senses of each particle give rise to further meanings in which extended senses occur and derive from spatio-physical human experiences. This dissertation also aims to provide a comparative study between two SOV languages; Korean and Turkish. This study shows that semantic senses and grammatical constructions display many similarities although there are crucial differences due to the number of particles employed in locative expressions.
Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
|
|

Please report any bad links or misclassified data
LINGUIST Homepage | Read
LINGUIST | Contact us

While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed on its pages, it cannot vouch for their contents.
|
|