LINGUIST List 17.2391
|
Thu Aug 24 2006
Review: Historical Linguistics: Cravens, Thomas (2006)
Editor for this issue: Laura Welcher
<laura linguistlist.org>
|
This LINGUIST List issue is a review of a book published by one of our
supporting publishers, commissioned by our book review editorial staff. We
welcome discussion of this book review on the list, and particularly invite
the author(s) or editor(s) of this book to join in. To start a discussion of
this book, you can use the
Discussion form on the LINGUIST List website. For
the subject of the discussion, specify "Book Review" and the issue number of
this review. If you are interested in reviewing a book for LINGUIST, look for
the most recent posting with the subject "Reviews: AVAILABLE FOR REVIEW", and
follow the instructions at the top of the message. You can also contact the
book review staff directly.
|
Directory
1. Marc
Pierce,
Variation and Reconstruction
Message 1: Variation and Reconstruction
|
Date: 22-Aug-2006
From: Marc Pierce <mpierc umich.edu>
Subject: Variation and Reconstruction
Announced at http://linguistlist.org/issues/17/17-1330.html
EDITOR: Cravens, Thomas D. TITLE: Variation and Reconstruction SERIES: Current Issues in Linguistic Theory PUBLISHER: John Benjamins YEAR: 2006 ANNOUNCED IN: https://linguistlist.org/issues/17/17-1330.html Reviewed by Marc Pierce, University of Michigan The role of variation in historical and comparative linguistics is a complicated one. While a number of historical linguists have discussed the role of variation in language change, its role in linguistic reconstruction has generally been brushed aside (see Fox 1995: 50-51 for some relevant discussion). The papers collected in this volume take a more optimistic view of the issue, and address the relationship between variation and reconstruction from various perspectives, using data from a number of languages and language families (Germanic data predominates, but evidence from Romance and several non-Indo-European languages is also considered). The book contains twelve thematic chapters and an introductory chapter, arranged alphabetically by author, an index of concepts and languages, and a brief foreword by the editor. SUMMARY The volume opens with an introductory essay by Mary K. Niepokuj, 'Variation and reconstruction: Introduction' (1-16). This chapter sets the stage for the remainder of the book, first reviewing some possible reasons for the neglect of variation in linguistic reconstruction and then outlining the contents of the other papers. The remainder of the chapter discusses various other issues of importance for the role of variation in linguistic reconstruction, including naturalness, methodological aspects of reconstructing variation, and the role of the speaker. All of these issues are discussed at greater length in the various thematic chapters; their inclusion in the introductory essay serves to frame the remainder of the book. The first thematic chapter, 'Microvariability in time and space: Reconstructing the past from the present' (17-36), by Thomas D. Cravens, looks at one of the classic puzzles of Romance linguistics, the development of Latin intervocalic /p t k/ in Italian. While these stops are normally preserved unchanged in Italian (and in Eastern Romance generally), as in amica 'female friend' (Latin amica), these correspondences sometimes do not hold true, as in fregare 'rub' (Latin fricare). In fact, according to Izzo (1980), approximately 8-12% of the relevant Italian forms show voicing. Cravens provides a variationist account of this data, arguing that these developments are 'most plausibly the result of variable rules whose outputs can overlap and blend, so that if and when decisions regarding phonological form are forced, the outcomes are lexically specific and idiosyncratically variable from place to place, in principle from speaker to speaker' (32). The scene shifts to Wisconsin for the next paper, 'Reconstructing variation at shallow time depths. The historical phonetics of 19th century German dialects in the U.S.' (37-58), by Steven R. Geiger and Joseph C. Salmons. This chapter, a pilot study for Geiger (forthcoming), concentrates on 'changes in the aspiration and/or voicing of /t/ and /d/ in a moribund Wisconsin German dialect, Koelsch, with roots in the modern city of Cologne' (37). It first proposes a new way to do reconstruction at shallow time depths utilizing real time data, and then lays out the relevant phonetic data, focusing on Voice Onset Time, first from Standard German, American English, and various German dialects, and then from Koelsch. VOT variation found in current and older recordings of Koelsch, extracted from the Max Kade Institute Sound Archives is discussed, as are the phonetics of the English of Koelsch speakers. The final section of the paper offers a conclusion and discusses the possible next steps in the project. The next chapter, 'Social and structural factors in the development of Dutch urban dialects in the early modern period' (59-88), by Emily L. Goss and Robert B. Howell, presents 'a set of methodological and theoretical principles that can be applied to explain the development of urban dialects in the early modern period' (59). These proposals build on current approaches to dialect contact like Kerswill and Williams (2000), and include the following: 'forms found in one dialect, i.e. marked regional forms, are disfavored. Forms found in two or more dialects, i.e. forms which are sociolinguistically unmarked, are favored by speakers for whom social integration is paramount' (60) and 'the adoption of features by a speaker depends upon his or her social network characteristics' (61). These principles are then used to analyze the development of the use of diminutive endings and the /ei/ diphthong in The Hague, based on a corpus of writings by 13 17th century inhabitants of The Hague, both natives and newcomers. Goss and Howell argue convincingly that their data supports their proposed principles, and then suggest that their ideas will 'provide new insight into the development of urban vernaculars in the early modern period' (82). Howell (2006) provides a further step in that direction. Ray Harris-Northall discusses Romance data in 'Reduction of variation as a feature of the standardization of Castilian Spanish around 1500' (89-101). The end of the 15th century is often seen as a watershed in the history of Spanish; a number of significant historical events occurred around that time (the unification of Castile and Aragon, Columbus' arrival in the New World, etc.), and the result is that 'scholars have long looked upon the end of the 15th century as a gift to periodization. It is interpreted by many as the frontier between the medieval period and the renaissance, or golden, era of the language' (89). Harris-Northall argues that variation was not eliminated from Spanish at this time, but was instead brushed aside, as those variants not selected for the standard language were stigmatized as 'rustic and uncouth' (100). This claim is supported by data drawn from a 1503 printing of the Gran Conquista de Ultramar, a history of the Crusades originally translated into Spanish in the late 13th century. This text exhibits nonstandard variants of various phenomena, including certain uses of clitics and some verbal constructions, indicating that the nonstandard variant survived in written sources for a longer period of time than the traditional view of the history of Spanish assumes. The next chapter is Brian D. Joseph's 'On projecting variation back into a proto-language. With particular attention to Germanic evidence and some thoughts on ''drift''' (103-118). Joseph focuses largely on three questions: (1) when can one legitimately invoke variation in a proto-language to solve a problem in reconstruction, (2) what does the term ''variation'' mean exactly in this context, and (3) can some types of ''variation'' be more easily projected back into a proto-language (quotation marks in original)? First, some methodological preliminaries are discussed, as well as a few relatively simple phonological case studies (e.g. the failure of Grimm's Law to apply following [s]). Similar cases from morphology and the lexicon are then reviewed (e.g. the development of PIE verbal endings in Latin and Sanskrit). Several cases where invoking variation in a proto-language yields a sensible solution to a complicated problem are also discussed, including certain vocalic developments found in West Germanic and the retraction of initial [s] before stops in German and English. The idea of drift is also considered here, as Joseph suggests that one way to make sense of drift (i.e. 'parallel movement by related languages in similar directions' [111]) is to link it to variation in the proto-language and the consequences thereof. Cynthia L. Miller's contribution, 'Variation of direct speech complementizers in Achaemenid Aramaic documents from fifth century B.C.E. Egypt' (119-143), turns to Semitic. While Folmer (1995) analyzed a number of instances of language variation in Achaemenid Aramaic, some such cases escaped his attention, and Miller's paper aims to remedy that defect by looking at a type of variation not treated by Folmer, namely the variation between two complementizers used to introduce direct speech in Achaemenid Aramaic. Miller considers the diachronic origin and distributions of the two complementizers, as well as their syntactic features and various sociolinguistic factors, and ultimately concludes that complementizer choice depends largely on stylistic factors. James Milroy discusses 'Language change and the speaker. On the discourse of historical linguistics' (145-163). Milroy argues that the role of the speaker in language change is often left to one side in favor of language-internal explanations, and suggests that this situation must be remedied. He first reviews some earlier speaker-based accounts of language change (e.g. the early proposals of Sturtevant 1917, which in Milroy's view resembles the distinction between speaker innovation and linguistic change argued for in Milroy and Milroy 1985) and then looks at the link between intention and change. The traditional discourse of historical linguistics and the influence of ideology on it, as well as the role of sociolinguistics in language change, are discussed. Milroy's position is then explicated by means of a discussion of an ongoing change in British English (the ''Final Release Rule'' in Newcastle, which has to do with the glottalization of /t/ in certain contexts), which, Milroy suggests, cannot be accounted for by language-internal factors, and thus demands a language-external explanation. Martha Ratliff looks at 'Prefix variation and reconstruction' (165-178), with a focus on nominal prefixes in Hmong-Mien. Ratliff first reviews the current form, function, and distribution of these nominal prefixes, and then looks at cross-linguistic prefix variation, followed by certain sound changes 'wherein the vowel of the prefix has collapsed and the initial of the prefix has displaced the initial consonant of the root' (170), which have caused difficulties in reconstructing the proto-language. Several other relevant issues are touched on briefly, e.g. 'family-internal evidence for the reconstruction and interpretation of initial consonant clusters' (173), which Ratliff hopes treat more fully in future work. Ratliff argues that variation makes reconstructing sets of prefixes for various nouns extremely difficult, calling it 'a fruitless and arbitrary exercise' (176), but also suggests that understanding the variation involved in the situation does allow interested scholars to '(1) ignore the effect of absorbed prefixes in our reconstruction of roots, and (2) reconstruct a classifying prefix position for nouns' (176). The next paper is 'On reconstructing a linguistic continuum in Cape Dutch (1710-1840)' (179-200), by Paul T. Roberge, and, after a brief introduction, lays out a number of postulates that are relevant to the formation of Afrikaans (see Roberge 2002, among other publications, for further discussion of these postulates). These postulates include the following: 'The Dutch of the European superstrate community was highly variable' (181) and 'Jargonized forms of Dutch (and English) emerged among the indigenous Khoikhoi during this ... period' (181). From there Roberge notes that the corpus found in Deumert (2004) 'reveals a complex pattern of structured variation that defines a linguistic continuum' (185) and then strives to reconstruct the same kind of continuum for earlier forms of Cape Dutch: metropolitan Dutch vs. Acrolectal Cape Dutch vs. Mesolectal Cape Dutch vs. Basilectal Cape Dutch vs. Cape Dutch Pidgin. Roberge notes that the last two varieties can only be reconstructed, and takes several steps in that direction by means of an examination of various types of documents. Some brief remarks on the reconstruction of sociolinguistic space at the old Cape are offered, and the chapter closes with the observation that '[c]hanges in the pattern of variation represent the conscious manipulation of both linguistic resources and attitudes toward variability on the part of advocates of the Cape Dutch Vernacular and the emergence of a standard-language ideology from the last quarter of the nineteenth century' (197), which, in Roberge's view, also 'underlies the emergence of a focused variety that we know today as Afrikaans' (197). The next paper, 'The reconstruction of variability in Proto-Germanic gender' (201-212), by Frederick W. Schwink, returns to the problem of reconstructing variation in a proto-language, specifically with regard to the gender system of Proto-Germanic. The standard Germanic handbooks normally reconstruct a three gender system for Proto-Germanic; Schwink suggests that a reconstruction with two genders is preferable and that the shift from a two gender system to a three gender system 'entailed periods of language change with variation that may be reflected in variation in the daughter languages' (201). Other issues touched on here include nouns with variable gender, variation in gender marking strategies, and the evaluation of reconstructions. (See Schwink 2004 for a more detailed discussion of such topics.) The final chapter of the book is 'Variation as a reflection of contact. Notes from Southeast Asia' (213-220), by Graham Thurgood. In this brief paper, Thurgood argues that a good deal of the variation found in Southeast Asian languages can be traced to language contact. Due to the substantial role of language contact in this case, Thurgood argues that the reconstructed proto-language should show significantly less variation than the attested daughter languages. Thurgood also contends that linguistic variation deserves more attention than it has received so far, as variation can yield insights about language contact situations, and therefore about non-linguistic history. EVALUATION This book is a mixed bag. Some of the papers are first-rate, well-written, and very interesting, while others are somewhat pedestrian (although very few of the papers fall into this latter category). Moreover, in the foreword, the editor states that ''[t]his book has been a long time coming'' and apologizes for ''the overly long gestation period'' (vii), and some of the papers unfortunately reflect this delay. For instance, Frederick W. Schwink observes that his chapter is ''part of a larger project to investigate the origins and development of grammatical gender in Germanic'' (201 fn. 1), and refers to ''a forthcoming monograph'' (205) of his on the subject. The forthcoming monograph mentioned here is presumably Schwink (2004), indicating that Schwink's paper was submitted before 2004 and then not revised to reflect the later appearance of his book. This delay does not mean that the book should be neglected, far from it, but prospective readers should take note that the papers may not necessarily reflect the most current views of the various authors. The high price of the volume ($126) will probably keep it out of most individuals' hands, but it is certainly worth reading with care. REFERENCES Deumert, Ana. 2004. Language standardization and language change. The dynamics of Cape Dutch. Amsterdam: Benjamins. Folmer, M.L. 1995. The Aramaic language in the Achaemenid period: A study in linguistic variation. Leuven: Peeters. Fox, Anthony. 1995. Linguistic reconstruction. An introduction to theory and method. Oxford: Oxford University Press. Geiger, Steven R. forthcoming. A substrate account of Voice Onset Time (VOT) change in Wisconsin English and Wisconsin German. Doctoral dissertation, University of Wisconsin- Madison. Howell, Robert B. 2006. Immigration and koineisation: The formation of early modern Dutch urban vernaculars. Transactions of the Philological Society 104: 207-227. Izzo, Herbert J. 1980. On the voicing of Latin intervocalic /p, t, k/ in Italian. Italic and Romance. Linguistic Studies in Honor of Ernst Pulgram, ed. by Herbert J. Izzo, 131-155. Amsterdam: Benjamins. Kerswill, Paul and Ann Williams. 2000. Creating a new town koine: Children and language change in Milton Keynes. Language in Society 29: 65-115. Milroy, James and Lesley Milroy. 1985. Linguistic change, social network and speaker innovation. Journal of Linguistics 21: 339-384. Roberge, Paul T. 2002. Convergence and the formation of Afrikaans. Journal of Germanic Linguistics 14: 57-93. Schwink, Frederick W. 2004. The third gender. Studies in the origin and history of Germanic grammatical gender. Heidelberg: Universitaetsverlag Winter. Sturtevant, Edgar H. 1917. Linguistic change. An introduction to the historical study of language. Chicago: University of Chicago Press.
ABOUT THE REVIEWER
Marc Pierce is a lecturer in German and Classics at the University of Michigan. His research interests include historical linguistics, Germanic linguistics, and phonology.
Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
|
|

Please report any bad links or misclassified data
LINGUIST Homepage | Read
LINGUIST | Contact us

While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed on its pages, it cannot vouch for their contents.
|
|