LINGUIST List 17.2395
|
Thu Aug 24 2006
Review: Sociolinguistics: Burridge (2005)
Editor for this issue: Laura Welcher
<laura linguistlist.org>
|
This LINGUIST List issue is a review of a book published by one of our
supporting publishers, commissioned by our book review editorial staff. We
welcome discussion of this book review on the list, and particularly invite
the author(s) or editor(s) of this book to join in. To start a discussion of
this book, you can use the
Discussion form on the LINGUIST List website. For
the subject of the discussion, specify "Book Review" and the issue number of
this review. If you are interested in reviewing a book for LINGUIST, look for
the most recent posting with the subject "Reviews: AVAILABLE FOR REVIEW", and
follow the instructions at the top of the message. You can also contact the
book review staff directly.
|
Directory
1. Anja
Wanner,
Weeds in the Garden of Words
Message 1: Weeds in the Garden of Words
|
Date: 21-Aug-2006
From: Anja Wanner <awanner wisc.edu>
Subject: Weeds in the Garden of Words
Announced at http://linguistlist.org/issues/17/17-1226.html
AUTHOR: Kate Burridge TITLE: Weeds in the Garden of Words SUBTITLE: Further observations on the tangled history of the English language PUBLISHER: Cambridge University Press YEAR: 2005 Anja Wanner, Department of English, University of Wisconsin-Madison In his book ''The Language Instinct'' (1994) Steven Pinker accused ''mainstream American linguists'' of having left the task of satisfying everyone's natural curiosity about language ''entirely to the mavens'' (p. 399). Although this has changed to some extent (there have been a number of books written by linguists addressing common beliefs about language, e.g. Napoli, 2003), most of the bestselling books about English grammar or vocabulary aiming at a general audience are still not written by linguists (e.g., Truss, 2004). Kate Burridge's new book (196 pages) ''Weeds in the Garden of Words'' is the kind of book that illustrates that writing about language can be personal and professional, entertaining and informative, profound and accessible at the same time. As in her previous book, ''Blooming English'' (Cambridge UP, 2004), Burridge uses the metaphor of language as a garden to discuss phenomena dealing with linguistic variation and change. This time, she focuses on what many speakers consider the ''weeds'' of a language, but the reader learns very quickly that just as people can make tea of dandelion, double negation may not be such nuisance after all. The pieces were originally written for an Australian radio show (the book was first published by ABC Books for the Australian Broadcasting Company in 2004), which accounts for the richness of data from Australian English. Linguistic weeds are defined as ''structural features of the language whose virtues have yet to be realized'', among them ''the pronunciations we don't want, the constructions that are of place, the words we create but hate'' (p. 2). The book is loosely organized into seven chapters, but it is ''meant for dipping into'' (p. 7), and that's what anyone who gets his/her hands on it will do, with delight. The chapter organization divides linguistic phenomena perceived as ''weeds'' according to their linguistic domains. ''Lexical weeds'' (Chapters 2 and 3) are words perceived as inappropriate, including jargon, slang, or euphemisms, as well as words that seem to have changed meaning inexplicably. ''Grammatical weeds'' (Chapter 4) are constructions that seem to run against prescriptive rules, such as the use of bare adverbs. Finally, phonological weeds, or ''weeds in our sounds and spelling'' (Chapter 5), are exemplified by silent letters and perceived mistakes in pronunciation, such as consonant dropping. The words and structures that Burridge discusses come from a variety of sources – linguistic research (her own and others'), dictionaries, queries from people who call in to Burridge's radio show. Chapter 6 deals with ''the truly nasty weeds'', by which Burridge refers to more applied topics, such as the use of dehumanizing '''deodorant' language'' in the context of news reporting (e.g. ''collateral damage'', p. 170). The final chapter is a short conclusion. Chapters are interspersed with boxes that give information about specific words, such as the history of the word ''nylon'' (simply a word coined by DuPont, p.51f.) or of the participle ''gotten'' (which was recommended as the correct form in an 18th century grammar, p. 113). The book ends with a bibliography and an index, which lists words and expressions that are discussed in the text (''cat's whiskers/pyjamas'', ''edutainment'') as well as some linguistic terms (''dangling modifier'', ''conversion''). EVALUATION ''Weeds in the Garden of Words'' is a delightful book about irregularities and perceived trouble makers in the English language. It is geared towards a general audience, and, unlike other books based on pieces originally written for magazines or broadcasts (e.g. Wallraff, 2000), it is written with the insight of a linguist with expertise in language variation and change. The writing is conversational (Burridge uses the first person plural a lot, solidarizing with the reader) and kept deliberately free of jargon. For example, when addressing the passive, Burridge explains the notions of topic and information structure without actually using these terms and she illustrates that the use of the passive does not automatically make a text sound impersonal and undynamic (p. 94). Burridge approaches the irregularities considered ''weeds'' from the perspective of a linguist, i.e. descriptively, but she recognizes that oftentimes ''it doesn't really matter what linguistic science suggests, but how speakers perceive their language to be'' (p. 54). If speakers perceive the adjective ''niggardly'' as related to the ''highly tabooed word 'nigger''', they will avoid using it, and linguists may not simply disregard those perceived etymologies (p. 55). Burridge explains a number of language change processes, such as sound reduction or assimilation, but her main interest lies in meaning shifts, ''undoubtedly the most complex part of our language, probably because more than any other area, it's tied to the cultural and social aspects of a speech community'' (p. 70). She illustrates this on the basis of selected examples, such as the adjective ''gay'', which did not have any connotations of homosexuality up to the 20th century. She effortlessly integrates insights from linguistic research into her argument, for example Bybee's work on frequency. However, one has to bear in mind that this is not a scholarly book in the strict sense. There are no footnotes or endnotes and not every claim is documented. For example, the famous ''ghoti'' example is perpetuated (p. 161), even though – as far as I know – nobody ever produced any evidence that Shaw actually said, tongue-in-cheek or not, that English spelling was chaotic enough to allow this as a spelling for ''fish'' (this topic has been discussed on the LinguistList). While I am not sure about whether or not the interjection ''ouch'' is borrowed from German, I disagree with Burridge's argument that the borrowing theory is improbable because it ''ouch'' is ''nothing like the sound a German would make'' when in pain (p. 25). The most common expression used in German in this context is probably ''aua'', but ''autsch'' (pronounced just like ''ouch'') is certainly also very common, a fact than can easily verified by doing a Google search. Since the chapters are structured quite loosely, most readers will probably use the index to look up a specific topic. What is missing is some sort of information about the dictionaries that Burridge draws on. They are not listed in the bibliography, and the linguistically interested layperson does not necessarily know what sets the Oxford English Dictionary apart from, say, the Collins Essential English Dictionary (to list two dictionaries that are named in the text). If you teach a class on English words (as I do), Burridge's book will not replace a textbook on the subject, such as Heidi Harley's excellent ''English Words'' (Blackwell, 2006), but it will be a most welcome complement and a source for many examples to be discussed in the classroom (personally, I loved to learn about Australianisms such as ''budgie smugglers'' for a ''tight pair of men's swimming trunks'', p. 44, or the discourse particle ''yeah-no'', p. 22). The book's particular strength is that it reaches out to a general audience and explains a series of linguistic phenomena from a professional perspective without ever being smug about speakers' attitudes. It is delightfully written and, to use a weed that has made it into the orderly garden of dictionaries, quite unputdownable. REFERENCES Burridge, Kate (2004): Blooming English. Observations on the Roots, Cultivation and Hybrids of the English Language. Cambridge: Cambridge UP. Crystal, David (1995): The Cambridge Encyclopedia of the English Language. Cambridge: Cambridge UP. Napoli, Donna Jo (2003): Language Matters. A Guide to Everyday Questions About Language. Oxford: Oxford UP. Harley, Heidi (2006): English Words. A Linguistic Introduction. Oxford: Blackwell. Pinker, Steven (1994): The Language Instinct. The New Science of Language and Mind. London/Harmondsworth: Penguin. Truss, Lynn (2004): Eats, Shoots &Leaves. The Zero Tolerance Approach to Punctuation. New York: Gotham. (Published in the UK in 2003). Wallraff, Barbara: Word Court. Wherein Verbal Virtue Is Rewarded, Crimes Against the Language Are Punished, and Poetic Justice Is Done. New York: Harcourt.
ABOUT THE REVIEWER:
Anja Wanner is Associate Professor of English at the University of Wisconsin-Madison, where she teaches courses in English syntax and morphology. She is currently working on a book on the English passive.
Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
|
|

Please report any bad links or misclassified data
LINGUIST Homepage | Read
LINGUIST | Contact us

While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed on its pages, it cannot vouch for their contents.
|
|