* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
LINGUIST List logo Eastern Michigan University Wayne State University *
* People & Organizations * Jobs * Calls & Conferences * Publications * Language Resources * Text & Computer Tools * Teaching & Learning * Mailing Lists * Search *
* *
LINGUIST List 17.2536

Sat Sep 09 2006

Diss: Historical Ling/Lang Description: Jacques: 'Phonologie et Mor...'

Editor for this issue: Hannah Morales <hannahlinguistlist.org>


To post to LINGUIST, use our convenient web form at http://linguistlist.org/LL/posttolinguist.html.
Directory
        1.    Guillaume Jacques, Phonologie et Morphologie du Japhug (rGyalrong)


Message 1: Phonologie et Morphologie du Japhug (rGyalrong)
Date: 08-Sep-2006
From: Guillaume Jacques <xiangfree.fr>
Subject: Phonologie et Morphologie du Japhug (rGyalrong)


Institution: University of Paris 7, Denis Diderot
Program: Formal Linguistics
Dissertation Status: Completed
Degree Date: 2004

Author: Guillaume Jacques

Dissertation Title: Phonologie et Morphologie du Japhug (rGyalrong)

Dissertation URL: http://xiang.free.fr/these-japhug.pdf

Linguistic Field(s): Historical Linguistics
                            Language Description

Subject Language(s): Jiarong (jya)

Dissertation Director:
Sagart Laurent
Paris Marie-Claude

Dissertation Abstract:

Cette thèse traite de la phonologie et de la morphologie verbale du japhug,
une langue sino-tibétaine de la sous-famille rgyalrong, parlée dans le
district de rNga-ba dans la province du Sichuan, en Chine. Ce travail
comporte une partie de phonologie synchronique descriptive, où la structure
de la syllabe est analysée en détail sur la base des alternances
morphophonologiques. Ensuite, il inclu une étude de phonologie
diachronique, où nous proposons un ensemble de critères pour distinguer les
emprunts au tibétain des mots hérités du proto-sino-tibétain en japhug et
en tibétain, et où nous mettons en évidence certains changements
phonétiques propres au japhug sur la base de la comparaison avec d'autres
langues de la sous-famille rgyalrong. Enfin, notre thèse traite de la
morphologie verbale, aussi bien la morphologie flexionnelle, la morphologie
dérivationnelle et la formation des mots déverbaux. Les langues de la
sous-famille rgyalrong sont d'un archaïsme remarquable, aussi bien du point
de vue phonologique que morphologique. Elle conservent nombre de
caractéristiques de la proto-langue qu'on ne retrouve que sous forme de
traces en tibétain ou en chinois. En dépit de l'intéret particulier de ces
langues pour la grammaire comparée du sino-tibétain, elle sont restée
relativement mal décrite. Ce travail est la première monographie consacrée
à la langue japhug.

In this thesis, we study the phonology and the verbal morphology of Japhug,
a Sino-Tibetan language of the rGyalrongic subfamily, spoken in rNga-ba
district, Sichuan Province, China. Firstly, we analyse the synchronic
phonological system, including the structure of the syllable, using
morphophonological alternances. Secondly, we study Japhug phonology from a
diachronic point of view, proposing a set of criteria to distinguish
loanwords from cognates between Japhug and Tibetan. We also propose to
reconstruct some Japhug phonological changes on the basis of comparison
with other languages of the rGyalrongic subfamily. Thirdly, we discuss
verbal morphology, including flexional morphology, derivational morphology
and nominalization. The languages of the rGyalrongic subfamily are
extremely archaic, both regarding morphology and phonology. These
languages preserve many characteristics of the proto-language that remain
only as traces in Tibetan or in Chinese. In spite of the remarkable
interest of thesis languages for Sino-Tibetan comparative grammar, they
remain poorly described up to now. This work is the first monograph
devoted to the Japhug language.



Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue




Please report any bad links or misclassified data

LINGUIST Homepage | Read LINGUIST | Contact us

NSF Logo

While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed
on its pages, it cannot vouch for their contents.