* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
LINGUIST List logo Eastern Michigan University Wayne State University *
* People & Organizations * Jobs * Calls & Conferences * Publications * Language Resources * Text & Computer Tools * Teaching & Learning * Mailing Lists * Search *
* *
LINGUIST List 17.2564

Mon Sep 11 2006

TOC: Target 17/2 (2005)

Editor for this issue: Maria Moreno-Rollins <marialinguistlist.org>

Directory
        1.    Paul Peranteau, Target Vol 17, No 2 (2005)


Message 1: Target Vol 17, No 2 (2005)
Date: 11-Sep-2006
From: Paul Peranteau <paulbenjamins.com>
Subject: Target Vol 17, No 2 (2005)


Publisher: John Benjamins
http://www.benjamins.com/

Journal Title: Target
Volume Number: 17
Issue Number: 2
Issue Date: 2005


Main Text:

Table of contents

Articles
Who is 'you'? Polite forms of address and ambiguous participant roles in court
interpreting
Philipp Sebastian Angermeyer 203-226

Two models for metaphor translation
James Dickins 227-273

Inculturation and acculturation in the translation of religious texts: The translations
of Jesuit priest José de Anchieta into Tupi in 16th century Brazil
Paulo Edson Alves and John Milton 275-296

The importance of re-naming Ernest? Italian translations of Oscar Wilde
Adrian Pablé 297-326

Robert Graves's Claudian novels: A case of pseudotranslation
Olaf Du Pont 327-347

Forum
Where 'Id' was, there 'it' or 'Es' shall be: Reflections on translating Freud
Kirsty Hall 349-361

Book reviews
Anthony Pym. The moving text: Localization, translation, and distribution
Reviewed by Brian Mossop 363-369

Louise Brunette, Georges Bastin, Isabelle Hemlin and Heather Clarke, eds. The
critical link 3 : Interpreters in the community. Selected papers from the third
international conference on interpreting in legal, health and social services
settings, Montréal, Québec, Canada 22-26 May 2001
Reviewed by Ivana Čeňková 369-373

Anna Mauranen and Pekka Kujamäki, eds. Translation universals: Do they exist?
Reviewed by Sandra L. Halverson 373-380

Dinda L. Gorlée. On translating signs: Exploring text and semio-translation
Reviewed by Ubaldo Stecconi 381-386

Maria Sidiropoulou. Linguistic identities through translation
Reviewed by Alexandra Lianeri 386-391

Rui Carvalho Homem and Ton Hoenselaars, eds. Translating Shakespeare for the
twenty-first century
Reviewed by Helena Agarez Medeiros 391-395

Other books received 397-398

Contents of volume 17 399-401


Linguistic Field(s): Translation

Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue




Please report any bad links or misclassified data

LINGUIST Homepage | Read LINGUIST | Contact us

NSF Logo

While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed
on its pages, it cannot vouch for their contents.