LINGUIST List 17.3168
|
Mon Oct 30 2006
Review: Linguistic Theories; Syntax: Beedham (2005)
Editor for this issue: Laura Welcher
<laura linguistlist.org>
|
This LINGUIST List issue is a review of a book published by one of our
supporting publishers, commissioned by our book review editorial staff. We
welcome discussion of this book review on the list, and particularly invite
the author(s) or editor(s) of this book to join in. To start a discussion of
this book, you can use the
Discussion form on the LINGUIST List website. For
the subject of the discussion, specify "Book Review" and the issue number of
this review. If you are interested in reviewing a book for LINGUIST, look for
the most recent posting with the subject "Reviews: AVAILABLE FOR REVIEW", and
follow the instructions at the top of the message. You can also contact the
book review staff directly.
|
Directory
1. Amy
Gregory,
Language and Meaning
Message 1: Language and Meaning
|
Date: 30-Oct-2006
From: Amy Gregory <aegreg utk.edu>
Subject: Language and Meaning
Announced at http://linguistlist.org/issues/17/17-876.html
AUTHOR: Beedham, Christopher TITLE: Language and Meaning SUBTITLE: The structural creation of reality SERIES: Studies in Structural and Functional Linguistics 55 PUBLISHER: John Benjamins YEAR: 2005 Amy E. Gregory, Department of Modern Foreign Languages, University of Tennessee This book explores controversial areas such as 'langue' versus 'parole' as the proper object of linguistic investigation, formal versus semantic analysis, what constitutes formal analysis, and the question of whether reality creates language or the other way around. In the introduction, the author states, ''language is the most human of all human attributes. More than just a means of communication it is our vehicle of thought.'' He purports to answer the questions, ''What is the relationship between language and thought/perception? How does language influence thought/perception? Does language come first and then thought and perception, or do thought and perception come first, and then language?'' Throughout the book, Beedham contends that 'langue' should be the fundamental object of linguistic analysis, that formal rather than semantic analyses (but not in the Chomskyan sense) are the essence of Saussurean structuralism, and that language creates reality. As evidence of his arguments, the author offers a re-interpretation of the passive construction in English and the irregular past tense verbs. He illustrates his position throughout with English examples complemented by examples from his work in German and Russian. This book is intended for a diverse audience: from the layperson to the linguistic researcher. SUMMARY Chapter 1 reviews key points of Saussurean structuralism. Based on Saussure's premise that language is a system whose units are determined by their place in the system, Beedham contends that form rather than meaning should be the point of departure in linguistic analysis and that there should be no exceptions to accurate rules. If there are exceptions to descriptive rules, it can only mean that the rules are not valid. Beedham's form-to-meaning approach equates 'langue' with sentence grammar, which equates with formal linguistics. He contends that the study of 'langue,' as Saussure intended, is in decline, which he attributes to three major historical events: (1) the division of structuralism into European and American structuralism; (2) the advent of generative grammar and Chomsky's competence-performance distinction; and (3) a disinterest in descriptive linguistics as generative grammar became the state-of-the-art of formal linguistics. Additionally in Chapter 1, Beedham begins to make the case for language creating reality by evoking abstract concepts such as 'love', 'hate', etc., function words such as 'the', 'and', 'of', etc., the nominative case, and the suffix '–tion' that supposedly do not correspond to reality. Although having previously stated that there are two simultaneous processes (language influences reality while reality influences language), he contends that even concrete entities are constructs of language and the human perceptual apparatus, ''...there is no such thing as objective, non-linguistic, pre-linguistic reality anyway (because reality only takes shape under the influence of language.)'' Aspect is the general topic of Chapter 2, in which the author examines how aspect may be expressed either by 1) auxiliary + participle; 2) lexically; or 3) compositionally (as manifested by combined elements of a sentence). He notes that, in spite of the widely accepted voice analysis that maintains the passive voice is derived from and a paraphrase of the active voice (provided that the active construction contains a transitive verb to be passivized), there are non-passivizable transitives; thus, he concludes that the voice analysis needs re-examining. The conclusion arrived at based on a re-analysis is that the lexical aspect of those non-passivizable transitives makes them incompatible with the passive. Sections on lexical aspect of both Russian and German support the author's aspect analysis. In Chapter 3, Beedham elaborates on the advantages of the aspect analysis over the voice analysis and notes that the voice analysis, in addition to the exceptions of the non-passivizable transitives, spawns many unanswered questions such as: if 'actives' and 'passives' are formally/structurally so different, how is it there is no semantic difference between the two? Furthermore, if four-fifths of passive sentences appear without the 'BY-phrase,' as sustained by corpus analyses, can it make sense that passives might be derived from active constructions? The author dispenses with all the above shortcomings with the 'aspect analysis': be + V-ed represents an aspect of the verb that signifies a resultant state of an action performed on the subject functioning as patient. The lexical aspect of the verb and the compositional aspect of each sentence determine which verbs form passives. Verbs and sentences that do not potentially contain an end-point cannot passivize. The by-phrase is an optional prepositional phrase in which 'by' indicates agency or instrumentality. Accepting the aspect theory of the passive would implicate a change in the 'auxiliary + participle' paradigm of English leaving us with: be + V-ing (progressive) have + V-ed (perfect) be + V-ed (passive/ action + state) Thus, Beedham declares that the structuralist tenet of ''form determines meaning'' is born out by the similarity in form and meaning of the perfect and passive. As before, the author supplies data from German and Russian to support his argument. The concept ''form determines meaning'' has methodological implications, according to Beedham, in that it applies to the researcher's perceptions; i.e., the formal-grammatical analysis that one is committed to creates the meaning that one sees. ''The same principle applies to our perception of the universe generally. The things and actions, houses and trees, love and hate, beauty and ugliness that we see in the universe are not objectively there, they are created by the perceptual apparatus that we bring to bear in seeing them: by mind, language, the five senses, plus other biological and physical properties which humans happen to possess'' (57). Chapter four is devoted, in part, to generative grammar due to the passive's role in the development of generative grammar, and given the domination of generative grammar in theoretical linguistics. According to Beedham, understanding the shortcomings of generative grammar will help make a case for descriptive grammar. As opposed to generative grammar, descriptive grammar provides analyses, theories, and explanations in addition to description. Chapter four summarizes Chomsky's current version of generative grammar, Minimalism, as well as derivatives of generative grammar (Joan Bresnan's Lexical-Functional Grammar, Pollard and Sag's Head-Driven Phrase Structure Grammar, and Formal Semantics). The author contends that all are inadequate given their reliance on formal notation instead formal analysis. Connectionism (Parallel Distributed Processing) is also considered since it claims to compete with generative grammar. After deconstructing connectionism, however, Beedham concludes that ''connectionism's double misinterpretation of the already misguided generative grammar'' makes irrelevant any claim to compete with generative grammar. The inclusion of connectionism seems to be motivated by its contribution regarding patterning of vowels and consonants in irregular past tense verbs in English since that is the topic of the next chapter. Chapter four concludes with a discussion of how Steven Pinker is really more of a descriptivist than a Chomskyan and how the mathematical, model-building approach employed in generative grammar can be counterproductive to conducting real science. Chapter five, Tense and irregular verbs, deals with contradictions and anomalies in the verbal system of English. Beedham notes the mismatch between the names for tenses and the time reference their names imply. Subsequently, he delves into the area of his own research: finding the meaning behind the forms of the strong or irregular past tense verbs. Again citing Saussurean structuralism, Beedham insists that no linguistic form can be without a relation to the rest of the relevant linguistic system. He explains his methodology and his findings to date, reporting that strong verbs and monosyllabic function words share to a certain degree the same vowel-consonant patterns. He conducted the same experiments for German and Russian and reports having obtained the same results. However, the question of meaning is left unresolved. In Chapter six, Beedham discusses 'parole' versus 'langue,' alleging that text-grammar is different from sentence grammar (not superior or inferior) and that the types of meaning conveyed in texts are different to those conveyed in sentences (different but not more or less important). The areas of speech acts / communicative functions, what he refers to as 'theme-rheme' analysis, styles and registers, and corpus studies are given as examples of approaches to text-grammar. He suggests that sentence-grammar and text-grammar are interdependent or complementary and refers to how he used the corpus linguistic approach in support of his aspect analysis of the passive construction. Having said all that, Beedham concludes the chapter with a defense of sentence-grammar and criticism of those who say that only text grammar is valid: The sentence-grammarian analyses words and forms by deliberately abstracting away from their specific contexts in order to arrive at generalizations. This is the essence of science. If one did not abstract away from specific instances generalizations would be impossible. Such ancient, familiar, and incontrovertible concepts of sentence-grammar as word, clause, noun, and subject are generalizations of this kind. They exist on the sentence, not on the text (152). Finally, Chapter seven highlights what Beedham calls ''The method of lexical exceptions;'' i.e., the methodology he used in his research on the passive construction and the phonological shape of the strong verbs. In pursuing this method, one identifies an area of grammar in which there are many unexplained exceptions to a general rule (an indication of faulty analysis), considers the commonly accepted explanation, analyzes the contradictions or exceptions, and offers a new analysis that eliminates the contradictions. He claims that the method of lexical exceptions allows the sentence-grammarian to carry out research as defined by the natural sciences. ''It is the methodological corollary that linguistics is a search for meanings, whereby the meanings that we are looking for are determined by the form of language'' (161). Following Chapter seven, there are a few pages of conclusions in which Beedham summarizes the main points of the preceding chapters and anticipates possible devil's advocate-type questions. He restates what he claims to have been his main thesis: ''...that the reality which we perceive is not merely INFLUENCED by language and other facets of the human perceptual apparatus – mind, biochemical make-up, general attributes, the five senses – it is created by them. That is to say the world without an observer is not there'' (165). CRITICAL EVALUATION This book contains many good aspects as well as problematic areas. Let me first address its positive aspects: 1) the innovative analysis of the passive construction; 2) the systematic critique of generative grammar; and 3) its readability. In support of the aspect analysis of the passive, I offer the contributions of Hispanic linguistics. Spanish does not recur to the equivalent of the English passive construction unless there is a specific need to identify the agent; instead it uses the impersonal/ passive 'pronoun' SE to passivize a construction while emphasizing the process rather than the state. For example: (1) *Aquí es hablado el español. Spanish is spoken here. (direct translation from English) The proposition in (1) is expressed in Spanish as: (2) Aquí se habla español. Spanish is spoken here./ One speaks Spanish here. The passive rather than the impersonal interpretation is implicated when the verb is plural: (3) Se venden guitarras aquí. Guitars are sold here. In short, the impersonal/ passive SE in Spanish, which emphasizes the action rather than the resultant state, is more frequent than the equivalent of the English BE + V-ed construction. In order the fully comprehend the significance of the Spanish SE construction, we must first consider the two verbs in Spanish that mean TO BE: SER and ESTAR. The fundamental difference between the two is aspectual (see Gili Gaya, 1970). SER + ADJECTIVE expresses identity/ inherent characteristics and thus has durative aspect while ESTAR + ADJECTIVE expresses the resultant state of an action/ process and has perfective aspect. The following examples are limited to singular third-person forms In (4) and (5) below, one can see the basic distinction: identity/ inherent characteristic vs. resultant state. (4) Es aburrido. He is boring. (durative) (5) Está aburrido. He is bored. (perfective) In (6) – (9), we see the different de-transitive options available to the Spanish speaker. The preference for the passive/impersonal SE (6) for de-transitivizing situations in which the agent is inconsequential is inherent in the use of SE to change the lexical aspect of certain verbs in Spanish; e.g., DORMIR (to sleep)/ DORMIRSE (to fall asleep), ALEGRAR (to make happy)/ ALEGRARSE (to become happy), etc. In (7) and (8), as noted by Beedham, we see the similarity of form in the attribute of the 'SER passive' and the perfect participle. In the perfect construction, the participle is an extension of the verb and does not need to morphologically indicate gender/ number agreement with the subject noun. Example (9) illustrates ESTAR with the same subject (LA CASA/ the house) and the same process (CONSTRUIR/ to build) to show resultant state. Spanish only slightly differs from Beedham's aspect analysis in that it uses the lexical aspect of its TO BE verbs as a distinguishing factor, further delineating Beedham's aspectual distinction: BE + V-ed = action + resultant state. Consequently, Spanish renders an outcome similar to what Beedham proposes aligned with 'auxiliary + participle' aspect paradigm: SER + PAST PARTICIPLE = action and ESTAR + PAST PARTICIPLE = resultant state. (6) La casa se construyó en Los Altos de San Isidro. (passive/impersonal SE) 'The house was built in the Los Altos de San Isidro.' (7) La casa fue construida por los mismos habitantes. ('true passive' with SER – durative aspect - process in focus) 'The house was built by the inhabitants themselves.' (8) La casa ha sido construido según sus especificaciones. (present perfect - terminative – process in focus) 'The house has been built according to your specifications.' (9) La casa está construida de madera y ladrillo. (perfective – resultant state) 'The house is built of wood and brick.' Example (7) alludes to the process while (9) can be said from the moment the construction is finished. In summary, the Spanish data supports the claims made based on English, Russian, and German data in this book. In addition to being laudable for accurately describing the meaning of the passive, the book is highly readable. Beedham mentions that the book stems from a course he teaches; in fact, it is structured just as a course for undergraduates should be structured – with multiple repetitions of the main points and various summaries along the way. Now we turn to the problematic areas. The question of whether language creates reality has many more dimensions than this book acknowledges. If we return to the questions from the introduction, it is unclear what relationship there is between the hypotheses that ''language influences thought/ perception'' and ''language creates reality.'' These are just not equivalent propositions; the former is the weak version of the hypothesis and the latter the strong version, but only if we equate 'thought/ perception' with 'reality.' The strong version states that there is not an objective physical reality without language; however, it is not clear if by LANGUAGE the author means 'langue' or the 'human cognitive capacity for language.' This is a fundamental distinction made by Saussure (1987: 24-25) and apparently overlooked by Beedham. Although the author reminds us of Saussure's distinction between 'langue' (the linguistic system) and 'parole' (what the individual does with that system), he does not distinguish between 'language faculty,' 'langue,' and 'parole.' Conveniently, in Spanish there are three distinct words for the three concepts. 'Lenguaje' is the human cognitive capacity for language, in short, thought and reason; 'lengua' is a specific language as defined by the collective consensus that uses it for communication; and 'habla' is the individual's rendition of his or her community's linguistic system. Based on this distinction, thought/ perception (language) influences the linguistic system ('lengua' or 'langue') and inversely, the linguistic system influences thought and perception. In short, I understand Beedham's stronger version of this hypothesis to mean the linguistic system (langue) creates reality (thought/ perception). But what of the questions posed in the introduction: does language exist before thought and perception or do thought and perception precede language? How does language influence thought/ perception? It is true that words (the value we personally attach to them) can influence the way we think about things? As Saussure says and Beedham recognizes, it is the point of view that creates the object. A case in point is the rhetoric spawned by the war in Iraq. How can anyone object to a 'war on terror'? Or the rhetoric from the abortion debate where 'pro-life' equals 'anti-abortion'? No one supports abortion rights because of being pro-abortion or anti-life but that is the implication in the 'pro-life' rhetoric. In effect, ''we see things not as they are but as we are'' (anonymous); 'reality' is a function of perception and point of view. Differing connotations for words are accounted for in Saussure's semiotic triangle (1987: 87-90) in which the sign is an amalgamation of (1) meaning (mental object); (2) referent (real-life entity); and (3) signifier (acoustic image, phonetic sequence forming a word). However, it does not follow that if an individual's connotation of a word influences his or her perception of reality that language therefore creates physical reality. Saussure's triad supports the weak version of the hypothesis but nothing more. Furthermore, language (langue) comprehends much more than the values of words; as a linguistic system, it also comprises grammatical morphemes and function words, i.e., syntax. Beedham cites as partial proof of the strong version of the hypothesis that concepts such as the function words; e.g., OF, THE, AN, etc., do not have a correlate in reality. I argue that function words / grammatical morphemes do have a correlate in reality – the reality of relations between entities as perceived by human cognition. Just because the function words / abstract concepts do not represent concrete objects does not mean they are not perceived to exist in some form by human cognition. What is the origin of syntax? This question is intrinsic in any debate regarding whether thought / perception or the linguistic system precedes the other. The strong version of the hypothesis fails to take into account, among other things, the debate regarding modularity of language (Is there a singular language faculty or is language a function of generalized cognition?). Theories of language that take into account how thought and perception influence grammar such as Emergent Grammar (Hopper, 1998) and Grammaticalization (Bybee, 2003 ) are fundamental to this question. If one develops an argument based on the tenets of Saussure's structuralism and the 'Cours de linguistique générale' recognizes that 'reality influences language,' it is incumbent on the researcher to include in the literature review theories in which reality influences grammar. Such theories include those that recognize real-world experience as metaphor in the creation of auxiliary verbs (Sweetser, 1990; Lakoff, 1987) and embodiment, metaphorical extension, and the evolution of grammar (Lakoff, 1987), as well as the role of language processing (Chafe, 1987; Givón, 1998). Langacker's Cognitive Grammar (1987, 1991) could also serve to represent the other side of the argument. These are just some of the many perspectives that could inform this discussion. In short, there is no space devoted to the concept of 'reality influencing language' and as such, the book is very shallow in its treatment of what the author himself recognizes as dual and complementary processes. An additional major flaw I encounter in this book is that it confounds 'formal' and sentence-grammar. Contrary to the author's claim, it does not proceed from Saussure's definitions of 'langue' as the social aspect of language and 'parole' as the individualistic usage of 'langue' that the former deals exclusively with sentence-grammar while the latter is tied to text-grammar. There are some elements of grammar that do not come into play at the sentence level but that MUST belong to 'langue' as components of a linguistic system as a whole. Some of these elements from a more extensive list in Givón (1998:54) are: (a) definiteness and reference, (b) anaphora, pronouns, and agreement, (c) tense, aspect, modality and negation, and (d) topicalization. The inconvenient reality in this case is that (a)-(d) are FORMAL grammatical elements manifested in discourse or text grammar. Givón (1987: 53-54) sums up the situation as follows: Both linguists and cognitive psychologists often ignore the fact that grammar is the coding instrument for BOTH cognitive components that feed into episodic memory: propositional semantics and discourse coherence. ...Grammar is not primarily about extracting the information of 'who did what to whom when and where and how.' Rather the functional scope of grammar is, predominantly though not absolutely, about the COHERENCE RELATIONS of the information in the clause to its surrounding discourse. Unfortunately, in spite of a half-hearted attempt to make a case for discourse approaches to grammar, the book ignores crucial facts about discourse--grammar. That these facts do not support the book's arguments does not justify omitting them. The oversimplification of the premise that 'language creates reality' in combination with lack of reference to the formal elements of discourse-grammar indicate lack of rigor in research methodology. In spite of the insightful treatment of the passive construction, the organization and content of the book do not address the questions stated in the introduction. The quasi-philosophical arguments, at best superficial and at worst, a trivialization of the issues, do not advance the kind of rigorous methodology the author purports to espouse. In short, a highly relevant body of research is ignored and consequently the 'research questions' are not convincingly answered. I recommend this book only for its treatment of the passive and its explanation of what formal linguistics should be. REFERENCES Bybee, Joan. 2003. 'Cognitive processes in grammaticalization.' In Tomasello, Michael (Ed.), The new psychology of language: Cognitive and functional approaches to language structure, Vol. 2. Mahwah, New Jersey: Lawrence Erlbaum. Chafe, Wallace. 1987. 'Cognitive constraints on information flow.' In R. S. Tomlin (Ed.), Coherence and grounding in discourse, 21-51. Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. Gili Gaya, Samuel. 1970. Curso superior de sintaxis española, 9a ed. Barcelona: Biblograf, S. A. Hopper, Paul. 1998. 'Emergent grammar.' In Tomasello, Michael (Ed.), The new psychology of language: Cognitive and functional approaches to language structure. Mahwah, New Jersey: Lawrence Erlbaum. Lakoff, George. 1987. Women, fire and dangerous things: What categories reveal about the mind. Chicago: University of Chicago Press. Langacker, Ronald W. 1987-1991. Foundations of Cognitive Grammar, Vols. I and II. Stanford, California: Stanford University Press. Saussure, Ferdinand de. 1972 (1916). Cours de linguistique générale. Edition critique préparée par Tullio de Mauro. Paris: Payot. Saussure, Ferdinand de. 1987 (1916, in French). Ferdinand de Saussure: Curso de lingüística general. Publicado por Charles Bally y Albert Sechehay con la colaboración de Albert Riedlinger. Traducción, prólogo, y notas de Amado Alonso. Sweetser, Eve. 1990. From etymology to pragmatics: Metaphorical and cultural aspects of semantic structure. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
ABOUT THE REVIEWER
Amy E. Gregory is Assistant Professor of Hispanic linguistics at the University of Tennessee. Her research interests include cognitive grammar, the interface between pragmatics and syntax in Spanish, language acquisition, and knowledge about language in pre-service Spanish teachers.
Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
|
|

Please report any bad links or misclassified data
LINGUIST Homepage | Read
LINGUIST | Contact us

While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed on its pages, it cannot vouch for their contents.
|
|