LINGUIST List 17.3302
|
Mon Nov 13 2006
FYI: Grammaticality Survey in English/Japanese
Editor for this issue: Amy Renaud
<renaud linguistlist.org>
|
To post to LINGUIST, use our convenient web form at
http://linguistlist.org/LL/posttolinguist.html.
|
Directory
1. Yoshiharu
Inagaki,
Grammaticality Survey in English/Japanese
Message 1: Grammaticality Survey in English/Japanese
|
Date: 11-Nov-2006
From: Yoshiharu Inagaki <scorpion1120_1982 hotmail.com>
Subject: Grammaticality Survey in English/Japanese
I am now working on the so-called 'Unagi-bun', as in (1). (1)Watashi(-wa) coffee. I(-Top) coffee 'I'll have coffee.' In Japanese, we often use the expression in (1), instead of 'I'll have coffee', when we order something (e.g., coffee). Needless to say, the equivalent of such sentences is unacceptable in English. Interestingly, however, some of my friends in the U.S sometimes say 'I'm the coffee' at a café. Based on this observation, I'd like to search whether 'Unagi-bun' can be acceptable in English. The questions that I'd like to ask you are as follows. [Questions] 1. Do you use "I'm (a/the) coffee" or "I'm (a/the) cheese burger" instead of "I'll have a coffee" or "I'll have a cheese burger" in your language? 2. Do you think that sentences like "I'm coffee" are acceptable? If YES, what kind of situation do you use these sentences? 3. Do you think that the articles "the" and/or "a" are necessary before the object? (e,g I'm the/a coffee.) 4. Any comments: 5. Please tell me your: -Name: -Age: -Gender: F / M -First language: -Nationality: -Occupation: Please send your responses to Yoshiharu Inagaki scorpion1120_1982hotmail.com Linguistic Field(s): Applied Linguistics Subject Language(s): English (eng)
Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
|
|

Please report any bad links or misclassified data
LINGUIST Homepage | Read
LINGUIST | Contact us

While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed on its pages, it cannot vouch for their contents.
|
|