LINGUIST List 17.3333
|
Wed Nov 15 2006
Diss: Lexicography: Mabika-Mbokou: 'Macro- and Microstructure for a...'
Editor for this issue: Hannah Morales
<hannah linguistlist.org>
|
To post to LINGUIST, use our convenient web form at
http://linguistlist.org/LL/posttolinguist.html.
|
Directory
1. Ludwine
Mabika-Mbokou,
Macro- and Microstructure for a Yipunu-French School Dictionary
Message 1: Macro- and Microstructure for a Yipunu-French School Dictionary
|
Date: 15-Nov-2006
From: Ludwine Mabika-Mbokou <ludy2475 yahoo.com>
Subject: Macro- and Microstructure for a Yipunu-French School Dictionary
Institution: Stellenbosch University
Program: DLitt Program
Dissertation Status: Completed
Degree Date: 2006
Author: Ludwine Mabika-Mbokou
Dissertation Title: Macro- and Microstructure for a Yipunu-French School Dictionary
Linguistic Field(s):
Lexicography
Subject Language(s): French (fra)
Punu (puu)
Dissertation Director:
Rufus H. Gouws
Dissertation Abstract:
In the field of the science of language, dictionaries have always been part of a standardisation process. They are also part of the expansion, the development and the promotion of languages in societies. On the other hand, the education system is an important partner for both foreign language teaching and the development of local languages in countries with a weak written tradition like Gabon. It is a strong platform for the production of dictionaries because it includes the diffusion and the application of school programmes and school manuals. Therefore, it is relevant for the Gabonese population to rely on a well-established lexicographic tradition to preserve and promote their local languages. Introducing dictionaries in the field of education can ensure this. Dictionaries have to be compiled in the Gabonese languages for Gabonese pupils learning those languages. Because each culture encourages the development of dictionaries suitable to particular difficulties, dictionaries compiled in Gabonese languages have to be made according to the Gabonese situation. The present dissertation will present a model for a bilingual school dictionary involving Yipunu, one of the Gabonese languages, and French. The aim will be to develop a model, based on metalexicographical principles, applicable to the Gabonese context. In this model the French section of the dictionary will not be active. The frame structure required in the compilation of such a model will contain a front matter, a back matter and a central list. Even if there are two treated languages, the dominant language in this dictionary will be Yipunu. French will appear only as translation equivalents. And for the convenience of the target users, the model will describe the content of a polyfunctional monodirectional bilingual Yipunu/French dictionary for Yipunu learners.
Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
|
|

Please report any bad links or misclassified data
LINGUIST Homepage | Read
LINGUIST | Contact us

While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed on its pages, it cannot vouch for their contents.
|
|