LINGUIST List 18.1168
|
Tue Apr 17 2007
TOC: Languages in Contrast 7/1 (2007)
Editor for this issue: Maria Moreno-Rollins
<maria linguistlist.org>
|
Directory
1. Paul
Peranteau,
Languages in Contrast Vol 7, No 1 (2007)
Message 1: Languages in Contrast Vol 7, No 1 (2007)
|
Date: 16-Apr-2007
From: Paul Peranteau <paul benjamins.com>
Subject: Languages in Contrast Vol 7, No 1 (2007)
Publisher: John Benjamins
http://www.benjamins.com/
Journal Title: Languages in Contrast
Volume Number: 7
Issue Number: 1
Issue Date: 2007
Main Text:
Articles Contrasting the rhetoric of abstracts in medical discourse: Implications and applications for English/Spanish translation Belén López Arroyo, Martín J. Fernández Antolín and Rosario de Felipe Boto 1–28 Contrasting ways of expressing restriction in English and Spanish and suggesting translational options into Spanish Belén Labrador 29–51 Cross-linguistic analyses of backward causal connectives in Dutch, German and French Mirna Pit 53–82 French and Dutch preverbs in contrast: A case study of French sur- and Dutch op- and over- Kristel Van Goethem 83–99 Book reviews Dirk Siepmann, Discourse Markers Across Languages. A Contrastive Study of Second-level Discourse Markers in Native and Non-native Text with Implications for General and Pedagogic Lexicography Reviewed by Michael Stubbs 101–104 Celle, Agnès,Temps et modalité. L'anglais, le français et l'allemand en contraste Compte rendu par Bart Defrancq 104–107 Hartmut E.H. Lenk and Andrew Chestermann (eds), Pressetextsorten im Vergleich - Contrasting Text Types in the Press Reviewed by Wolf-Dieter Krause 108–114
Linguistic Field(s):
Translation
Typology
Discourse Analysis
General Linguistics
Subject Language(s): Dutch (nld)
French (fra)
German, Standard (deu)
Spanish (spa)
Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
|
|

Please report any bad links or misclassified data
LINGUIST Homepage | Read
LINGUIST | Contact us

While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed on its pages, it cannot vouch for their contents.
|
|