LINGUIST List 18.137
|
Mon Jan 15 2007
Diss: Phonology/Socioling/Text&Corpus Ling: Lonnemann: 'Schwa, Phra...'
Editor for this issue: Hannah Morales
<hannah linguistlist.org>
|
To post to LINGUIST, use our convenient web form at
http://linguistlist.org/LL/posttolinguist.html.
|
Directory
1. Birgit
Lonnemann,
Schwa, Phrase and Accentuation in Midi French (Schwa, Phrase und Akzentuierung im français du Midi- eine kontrastive Untersuchung im Rahmen des Projektes La Phonologie du français contemporain)
Message 1: Schwa, Phrase and Accentuation in Midi French (Schwa, Phrase und Akzentuierung im français du Midi- eine kontrastive Untersuchung im Rahmen des Projektes La Phonologie du français contemporain)
|
Date: 12-Jan-2007
From: Birgit Lonnemann <lonnemann phil-fak.uni-duesseldorf.de>
Subject: Schwa, Phrase and Accentuation in Midi French (Schwa, Phrase und Akzentuierung im français du Midi- eine kontrastive Untersuchung im Rahmen des Projektes La Phonologie du français contemporain)
Institution: University of Osnabrück
Program: Department of Romance Languages
Dissertation Status: Completed
Degree Date: 2005
Author: Birgit Lonnemann
Dissertation Title: Schwa, Phrase and Accentuation in Midi French (Schwa, Phrase und Akzentuierung im français du Midi - eine kontrastive Untersuchung im Rahmen des Projektes La Phonologie du français contemporain: usages, variétés et structure)
Dissertation URL: http://elib.ub.uni-osnabrueck.de/publications/diss/html/E-Diss606_HTML.html
Linguistic Field(s):
Phonology
Sociolinguistics
Text/Corpus Linguistics
Subject Language(s): French (fra)
Languedocien (lnc)
Dissertation Director:
Utz Maas
Trudel Meisenburg
Dissertation Abstract:
'Schwa, Phrase and Accentuation in Midi French: A contrastive study in the context of PFC (La Phonologie du français contemporain: usages, variétés et structure),' deals with the accentuation in what is called Midi French, a diatopical variety of French highly influenced by Occitan. The massive literature on research concerning French prosody almost exclusively focuses on the standard language or varieties spoken outside France. The constrastive study of two PFC corpora (consisting of read and spontaneous speech) also allows conclusions on the often discussed accent system of standard French, being the only romance language with a (final) phrase accent. Compared with standard French, the prosody of Midi French primarily stands out due to the large number of schwa syllables present in speech. Differences in syllable structure influence phrase extension and accentuation: Since Midi French knows numerous schwa syllables at the end of its phrases, an increased amount of paroxytona are to be found in Midi French (final schwa syllables always being excluded from accentuation). Regarding secondary accentuation a quantitative difference is visible: The greater extension of the phrase in Midi French causes an increased need for accents regulating the language's rhythmic structure. These 'feet accents' contribute to optimal perception. Phrase initial accents serve to counterbalance phrase final ones. The optimality theoretic modelling shows that working with floating constraints (cf. Reynolds & Nagy 1994, 1996) adequately represents the variation visible in the corpora: Differences between two varieties of one language are to be modeled by slight differences in the respective grammar. The variation observable within one variety has to be interpreted by changing rankings of floating constraints. As a consequence, every variety is based on exactly one ranking. This proves to be advantageous according to the economy postulate. Die vorliegende Arbeit befasst sich mit der Akzentuierung im français du Midi, einer diatopischen Varietät des Französischen, die in ihrer Entstehung nicht unerheblich vom Okzitanischen beeinflusst wurde. Trotz der kaum zu überblickenden Literatur zur Prosodie des Französischen schien eine solche Untersuchung überfällig, zumal die Forschung fast ausschließlich die Standardsprache bzw. außerhalb Frankreichs gesprochene Varietäten fokussiert. Die kontrastiv angelegte Analyse zweier PFC-(Teil-)Korpora aus vorgelesenen und spontansprachlichen Äußerungen lässt auch Rückschlüsse auf die Besonderheiten des viel diskutierten Akzentsystems des Standardfranzösischen zu, das innerhalb der Romania eine außergewöhnliche Stellung einnimmt, da es als einzige die Entwicklung zum (finalen) Phrasenakzent durchgemacht hat. Die Prosodie des français du Midi zeichnet sich gegenüber dem Standard in erster Linie durch die große Zahl der Schwa-Silben aus. Die Unterschiede in der Silbenstruktur wirken sich auf Phrasenausdehnung und Akzentuierung aus: Da die finale Schwa-Silbe von der Akzentuierung ausgeschlossen ist und das français du Midi zahlreiche Schwa-Silben im Phrasenauslaut kennt, sind Paroxytona vermehrt anzutreffen. Auch lässt sich bezüglich der Sekundärakzente ein quantitativer Unterschied ausmachen: Die größere Ausdehnung der Phrase im Midi bedingt einen erhöhten Bedarf an rhythmusbildenden Nebenakzenten zur Aufrechterhaltung regelmäßiger Fußstrukturen. Letztere tragen ebenso zu einer Perzeptionsoptimierung bei wie Gegengewichte, die in der Regel von initialen Phrasenakzenten gebildet werden. Die OT-Modellierung der Untersuchungsergebnisse zeigt, dass der auf Reynolds & Nagy (1994, 1996) zurückgehende floating constraint-Ansatz geeignet ist, die in den Korpora zu beobachtende Variation adäquat darzustellen.
Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
|
|

Please report any bad links or misclassified data
LINGUIST Homepage | Read
LINGUIST | Contact us

While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed on its pages, it cannot vouch for their contents.
|
|