* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
LINGUIST List logo Eastern Michigan University Wayne State University *
* People & Organizations * Jobs * Calls & Conferences * Publications * Language Resources * Text & Computer Tools * Teaching & Learning * Mailing Lists * Search *
* *
LINGUIST List 18.1448

Mon May 14 2007

TOC: Target 18/2 (2006)

Editor for this issue: Maria Moreno-Rollins <marialinguistlist.org>

Directory
        1.    Paul Peranteau, Target Vol 18, No 2 (2006)


Message 1: Target Vol 18, No 2 (2006)
Date: 11-May-2007
From: Paul Peranteau <paulbenjamins.com>
Subject: Target Vol 18, No 2 (2006)


Publisher: John Benjamins
http://www.benjamins.com/

Journal Title: Target
Volume Number: 18
Issue Number: 2
Issue Date: 2006


Main Text:

Articles

Translation channels: A primer on politicized literary transfer
Ioana Popa 205–228

Language(s) in the global news: Translation, audience design and discourse
(mis)representation
Robert Holland 229–259

Orientations de la recherche en traduction audiovisuelle
Yves Gambier 261–293

Revision from translators' point of view: An interview study
Claire Yi-yi Shih 295–312

Translation as a writing process: Pauses in translation versus monolingual text
production
Sini Immonen 313–336

The effect of translator training on interference and difficulty
Brenda Malkiel 337–366


Book reviews

Miriam Diocaretz and Marta Segarra, eds. Joyful Babel: Translating Hélène Cixous
Michaela Wolf 367–370

Gideon Toury. Los estudios descriptivos de traducción y más allá. Metodología de
la investigación en estudios de traducción
Marta Mateo 371–373

María Jesús García Garrosa et Francisco Lafarga. El discurso sobre la traducción
en la España del sigol XVIII, Estudio y antología
Brigitte Lépinette 373–380

Reine Meylaerts. L'aventure flamande de la Revue belge. Langues, littératures et
cultures dans l'entre-deux-guerres
Compte rendu par Rainier Grutman 380–383

Kate Sturge. "The alien within": Translation into German during the Nazi regime
Reviewed by Cristina Gómez Castro 384–387

New books at a glance 389–395

Monika Redlin. Die Literarische Übersetzung zwischen Theorie und Praxis: Die
Werke Grazia Deleddas im deutschen Sprachraum
Rezensiert von Jörn Albrecht 389–391

Maria Sidiropoulou, ed. Identity and difference: Translation shaping culture
Andrew Chesterman 391–393

Rita Godijns and Michael Hinderdael, eds. Directionality in interpreting: The
'retour' or the native?
Compte rendu par Ivana Čeňková 393–395

Books received 397–400

Contents of Volume 18 401–403


Linguistic Field(s): Translation



Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue




Please report any bad links or misclassified data

LINGUIST Homepage | Read LINGUIST | Contact us

NSF Logo

While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed
on its pages, it cannot vouch for their contents.