LINGUIST List 18.1544
|
Mon May 21 2007
Calls: Morphology,Semantics,Syntax/Germany
Editor for this issue: Ania Kubisz
<ania linguistlist.org>
|
As a matter of policy, LINGUIST discourages the use of abbreviations
or acronyms in conference announcements unless they are explained in
the text. To post to LINGUIST, use our convenient web form at
http://linguistlist.org/LL/posttolinguist.html.
|
Directory
1. Monika
Rathert,
Tense Across Languages
Message 1: Tense Across Languages
|
Date: 21-May-2007
From: Monika Rathert <m.rathert lingua.uni-frankfurt.de>
Subject: Tense Across Languages
Full Title: Tense Across Languages Date: 27-Feb-2008 - 29-Feb-2008 Location: Bamberg, Germany Contact Person: Monika Rathert Meeting Email: m.rathert lingua.uni-frankfurt.de Web Site: http://web.uni-frankfurt.de/fb10/rathert/forschung/dgfstense.html Linguistic Field(s): Morphology; Semantics; Syntax Call Deadline: 01-Sep-2007 Meeting Description: Tense Across Languages, Workshop at the 30th annual meeting of the Deutsche Gesellschaft fuer Sprachwissenschaft (DGfS), Bamberg, 27-29 February 2008. Organized by Renate Musan (Universitaet Osnabrueck, FB Sprach- u. Literaturwissenschaften), Monika Rathert (Universitaet Frankfurt a.M., Institut für Kognitive Linguistik), and Rolf Thieroff (Universitaet Osnabrueck, FB Sprach- u. Literaturwissenschaften). This workshop deals with the expression of tense from a morphological, a semantic and a syntactic point of view in European and non-European languages, including sign languages. The workshop will concentrate on problems like tense under attitudes and indirect speech, future constructions and the morphology of tenses with special regard to tense or tense-like morphemes other than on the verb. In various languages, tenses embedded under attitude verbs show different effects: embedded tenses may or may not preserve their original deictic meaning or they may be used as ''pure relative'' or as ''absolute-relative'' tenses in the sense of Comrie (1985). Similarly, in indirect speech, tenses may or may not undergo a shift of the deictic centre, i.e. they may be interpreted either from the viewpoint of the original speaker or from the viewpoint of the reporting speaker (cf. Comrie 1985: 107-117). In combination with certain mood categories (such as the subjunctive in numerous European languages), the meanings of the tenses may differ from the meaning in the indicative mood. In sum, in different contexts the meaning of tenses can differ considerably from what grammar books tell us. In almost all languages having a future tense, still in certain contexts the present tense is or can be used with future time reference. In many languages, more than one construction with future time reference is available (cf. English will sing vs. is going to sing, French chantera vs. va chanter) and it is still a riddle in which contexts which future construction is used and under what conditions the present is used. Also in many languages (European and non-European; cf. Ultan 1978) future tenses can be used to refer to future time and in modal contexts. It is still an open question how modal and futurate meaning can be unified. In most languages, tense is morphologically marked on the verb. However, some languages (e.g. Guaraní, St'at'imcets, Halkomelem) seem to mark tense both on verbs and on nouns. The preconditions as well as the consequences of such markers have not yet been fully described. Another important question to ask is how adverbs and tenses interact semantically. Especially with perfect tenses, adverbs can refer either to the situation time or to the reference time, and it is still an open question which factors govern this. References Comrie, Bernard (1985): Tense. Cambridge: CUP. Ultan, Russell (1978): The Nature of Future Tenses. In: J.G. Greenberg et al. (ed.): Universals of Human Languages III, Stanford. 83-128. Submission of Abstracts: Please send your anonymous one-page abstract to all of the three following emails: rmusan uni-osnabrueck.de, m.rathert lingua.uni-frankfurt.de, rolf.thieroff uos.de. The abstract should be in plain text or in PDF format, and it should be in English only. Please include the following information in the body of the email: author's name(s), affiliation, email address, title of the abstract. The normal time alotted for presentation is 20 minutes plus 10 minutes for discussion. Please note if you would be interested in a longer time-slot. Important Dates: Deadline for abstract submission: 1 September 2007 Notification of acceptance: 15 September 2007 Provisional program: 15 December 2007 DGfS Conference: 27-29 February 2008
Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
|
|

Please report any bad links or misclassified data
LINGUIST Homepage | Read
LINGUIST | Contact us

While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed on its pages, it cannot vouch for their contents.
|
|