LINGUIST List 18.1621
|
Tue May 29 2007
Diss: Historical Ling/Phonology/Socioling: Thomas: 'Hispanismos en ...'
Editor for this issue: Hunter Lockwood
<hunter linguistlist.org>
|
To post to LINGUIST, use our convenient web form at
http://linguistlist.org/LL/posttolinguist.html.
|
Directory
1. J. (Juan)
Thomas,
Hispanismos en Napolitano
Message 1: Hispanismos en Napolitano
|
Date: 23-May-2007
From: J. (Juan) Thomas <juantomas329 yahoo.com>
Subject: Hispanismos en Napolitano
Institution: State University of New York at Albany
Program: Hispanic Linguistics
Dissertation Status: Completed
Degree Date: 2006
Author: Juan A. Thomas
Dissertation Title: Hispanismos en Napolitano
Linguistic Field(s):
Historical Linguistics
Phonology
Sociolinguistics
Subject Language(s): Napoletano-Calabrese (nap)
Dissertation Director:
Lee Bickmore
Lotfi Sayahi
Maurice Westmoreland
Dissertation Abstract:
The work begins with definitions of a 'loan' and then explores the role of the loanword as an initiator of linguistic change. Since the historical and social contexts surrounding situations of linguistic contact are useful in understanding linguistic change, the history of the Spanish domination of Naples is summarized to provide a context for the analysis of Spanish loanwords in Neapolitan. From the 400 Spanish loanwords isolated from Altamura's Dizionario dialettale napoletano(1968), thirteen semantic fields were identified. The fields have a clear relationship with certain groups of Spaniards in Naples and represent the linguistic legacy left by them. The soldiers, sailors and galley slaves left loanwords related to the armed forces, insults, robbery, aggression, sexual practices and the camorra- this terminology corresponds to the Neapolitan underworld of delinquency. The aristocrats left words related to work, clothing, and the court. The loanwords enclose clues about their users, illustrating that it is possible to use linguist proof- the very loanwords- to characterize the people who introduced them into Neapolitan. Attention is then directed to morphological and phonological adaptations and classifications. Grouping according to similar morphology highlights the 'new creations' which suggest good bilingual proficiency in Spanish/ Neapolitan. The phonological adaptations, analyzed with Optimality Theory (OT), illustrate gemination, aphaeresis, apocope, consonant assimilations, betacismo and palatal adaptations. A reconstruction of proto- Neapolitan and a lexical- glottochronology study show that Neapolitan shares phonological and lexical similarity with dialects spoken one hundred kilometers from Naples, which suggests comprehensibility of the loanwords far from the city.
Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
|
|

Please report any bad links or misclassified data
LINGUIST Homepage | Read
LINGUIST | Contact us

While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed on its pages, it cannot vouch for their contents.
|
|