* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
LINGUIST List logo Eastern Michigan University Wayne State University *
* People & Organizations * Jobs * Calls & Conferences * Publications * Language Resources * Text & Computer Tools * Teaching & Learning * Mailing Lists * Search *
* *
LINGUIST List 18.1716

Tue Jun 05 2007

Diss: Computational Ling/Text&Corpus Ling: Pado: 'Cross-Lingual Ann...'

Editor for this issue: Hunter Lockwood <hunterlinguistlist.org>

To post to LINGUIST, use our convenient web form at http://linguistlist.org/LL/posttolinguist.html.
        1.    Sebastian Pado, Cross-Lingual Annotation Projection Models for Role-Semantic Information

Message 1: Cross-Lingual Annotation Projection Models for Role-Semantic Information
Date: 05-Jun-2007
From: Sebastian Pado <padocoli.uni-saarland.de>
Subject: Cross-Lingual Annotation Projection Models for Role-Semantic Information

Institution: Saarland University
Program: Department of Computational Linguistics and Phonetics
Dissertation Status: Completed
Degree Date: 2007

Author: Sebastian Pado

Dissertation Title: Cross-Lingual Annotation Projection Models for Role-Semantic Information

Dissertation URL: http://www.coli.uni-saarland.de/~pado/pub/papers/phd.shtml

Linguistic Field(s): Computational Linguistics
                            Text/Corpus Linguistics

Dissertation Director:
Mirella Lapata
Manfred Pinkal

Dissertation Abstract:

Due to the high cost of manual annotation, resources with role-semantic
annotation exist only for a small number of languages, notably English.
This thesis addresses the resulting resource scarcity problem by
developing methods to induce role-semantic annotation for new languages

We address the induction task with annotation projection, a general
procedure to exchange linguistic information between aligned sentences in a
parallel corpus. Annotation projection is a knowledge-lean approach, and
thus applicable even to resource-poor languages. We evaluate our approach
by using FrameNet, a large English resource for frame semantics, to induce
frame-semantic annotation for two target languages, German and French.

We project semantic classes and roles in two separate steps, since the two
tasks have different profiles. The projection of semantic classes can be
realised using simply by using correspondences between predicates, which
are usually single words. Translational shifts, i.e., translations which
change the semantic class (frame) of the original predicate, can be
filtered out with knowledge-lean filtering mechanisms that rely on
distributional properties.

In contrast, the projection of semantic roles relies mainly on clean
correspondences between sentential constituents (i.e.,role-bearing
phrases). We show that such correspondences can be obtained by formalising
the task as a graph matching problem that integrates knowledge about
syntactic bracketings. The resulting correspondences show a high precision
even for noisy input data from automatic shallow semantic parsing.

In sum, the results of this thesis indicate that the semantic
generalisations made by frame semantics carry over to a considerable degree
from English to other languages not only on the type, but also on the token
level. The projection methods we have developed can be applied to robustly
and automatically create frame-semantic resources for new languages.

Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue

Please report any bad links or misclassified data

LINGUIST Homepage | Read LINGUIST | Contact us

NSF Logo

While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed
on its pages, it cannot vouch for their contents.